Vous aimez l’hiver ?
L’hiver est magique, et froid ! C’est la saison où les jours sont courts et où l’on passe beaucoup de temps à l’intérieur. Et pourtant, le vocabulaire que nous utilisons pour parler de l’hiver sert surtout à parler du temps et de ce qu’il se passe dehors.
Il fait trop froid ? Vous gelez à cause du blizzard ou du vent du nord ? Est-ce qu’il y a beaucoup de neige à l’endroit où vous vivez ? Votre route vers votre station de ski préférée est-elle couverte de glace et de congères ? Est-ce que le grésil vous empêche de sortir ou bien arrivez-vous à l’ignorer ? Que ressentez-vous lorsque les premiers frimas envahissent votre région ?
Combien de mots anglais connaissez-vous pour parler de l’hiver ? Connaissez-vous déjà les mots de cette liste ?
- winter, snow, ice, cold, frost, hoarfrost, fine hail, wintry weather, sleet, powder snow, freezing, icy, north wind, snowdrift
Blizzard est le seul mot qui soit le même en français, sauf bien sûr pour la prononciation car le « d » final doit se prononcer en anglais et bien sûr le son du « a » est différent (il ressemble plus à un « euh » français).
Hoarfrost est l’équivalent du givre, mais bizarrement en anglais, on parle plus de gel que de givre. Il me semble que j’ai toujours beaucoup plus entendu parler de givre en France que de « hoarfrost » en Angleterre ou aux États-Unis. En fait, comme souvent en anglais, le mot le plus court est le plus employé et les gens disent donc « frost » qu’il s’agissent de givre ou de gel. En français, nous marquons plus volontiers la différence.
Connaissez-vous d’autres mots anglais pour parler de l’hiver ? Lesquels ?
I’ve never heard of the word hoarfrost. What is it?
Thank you for asking Linda 🙂 Yes, hoarfrost is not commonly used and comes from middle English. It is also called white frost. When dew drops freeze and turn white, you get white frost or hoarfrost.