Les expressions anglaises et les verbes à particule jouent un rôle important dans l’usage de la langue, surtout dans le langage informel. Vous trouverez souvent de telles expressions dans les conversations de tous les jours.
Un verbe à particule, encore appelé verbe prépositionnel, est un verbe suivi d’une ou deux particules qui modifient le sens premier du verbe lorsqu’il est utilisé seul. Ces particules sont des mots tels que up, out, ou against par exemple. Certaines expressions sont également construites avec les verbes speak et talk sans qu’ils soient suivis d’une particule. Il s’agit alors simplement d’expressions idiomatiques. Vous trouverez dans cet article des exemples d’expressions ou de verbes prépositionnels construits soit avec le verbe speak, soit avec le verbe talk.
Bien sûr, il est important en dehors des exemples d’expressions présentées ici, de connaître la différence entre les verbes speak et talk. Si vous n’êtes pas sûr de bien savoir choisir entre ces deux verbes, cet autre article sur la différence entre talk et speak est fait pour vous.
Maintenant, il est important de pouvoir les utiliser dans des expressions toutes faites. Cela vous permettra déjà d’améliorer votre anglais et de mieux comprendre ce que les gens disent, mais vous aidera aussi à prendre part aux conversations plus facilement et plus efficacement. De plus, votre anglais paraîtra tout simplement plus naturel.
Regardons quelques expressions avec speak et talk. Tâchez d’en apprendre quelques unes et de les utiliser dans vos futures conversations en anglais. 🙂
Expressions avec le verbe speak
Voici une petite liste d’expressions utilisant le verbe speak, suivies de leur signification puis d’une phrase servant d’exemple.
- Speak up → parler plus fort ; on utilise aussi speak up dans le sens de dire ce qu’on pense.
Exemple : “Speak up please, we can’t hear you.” (Parlez plus fort s’il vous plaît, nous ne vous entendons pas / on ne vous entend pas.) - Speak your mind → donner son avis
Exemple : “That’s all we wanted to say. Now it’s your turn, feel free to speak your mind.” (C’est tout ce que nous voulions dire. Maintenant, c’est à vous, n’hésitez pas à donner votre avis / à dire ce que vous pensez.) - Speak out against something → dénoncer quelque chose, se prononcer contre quelque chose
Exemple : “We weren’t sure he’d say something but he spoke out against the new regulations.” (Nous n’étions pas certains qu’il s’exprimerait mais il s’est prononcé contre les nouvelles réglementations.) - Speak volumes → en dire long.
Exemple : “The way they reacted speaks volumes about how disappointed they are.” (La façon dont ils ont réagi en dit long sur l’ampleur de leur déception.) - Speak well, highly, ill of someone → dire du bien, beaucoup de bien, du mal de quelqu’un.
Exemple : “I always speak highly of my primary school teacher because she was fantastic.” (Je parle toujours de mon institutrice de primaire en termes élogieux parce qu’elle était formidable.) - To be on speaking terms → se parler, être en bons termes
Exemple : “It’s great that you remained on speaking terms with them despite everything that’s happened.” (C’est super que tu sois resté en bon termes avec eux malgré tout ce qui s’est passé.) - So to speak → si on peut dire, pour ainsi dire
Exemple : “You have already reached your goal, so to speak.” (Vous avez déjà pour ainsi dire atteint votre objectif.) - Strictly / Technically speaking → à proprement parler, au sens strict du terme, techniquement parlant.
Exemple : “I see why you have doubts, but strictly speaking, your coworker is right.” (Je vois pourquoi tu as des doutes, mais à proprement parler, ton collègue a raison.)
Expressions avec le verbe talk
Ici encore, vous trouverez huit expressions utilisant le verbe talk, suivies de leur signification et d’une phrase servant d’exemple.
- Talk with someone on the phone → parler avec quelqu’un au téléphone
Exemple : “I briefly talked with him on the phone.” (Je l’ai rapidement eu au téléphone / Je lui ai rapidement parlé au téléphone.) - Talk around something → contourner (un problème, un sujet), tourner autour du pot
Exemple : “I asked for details but they just talked around the matter and I got no real explanation.” (J’ai demandé des précisions mais ils n’ont fait que tourner autour du pot et je n’ai obtenu aucune explication réelle.) - Talk someone around/into → convaincre quelqu’un, pousser quelqu’un (à accepter ce que vous voulez)
Exemple : “Did you really want to do that or did she just talk you into it?” (Tu voulais vraiment faire ça ou bien c’est elle qui t’a persuadé de le faire ?) - Talk back → répondre (surtout de manière impolie ou irrespectueuse), rétorquer
Exemple : “Don’t talk back like that, that’s rude!” (Ne réponds pas comme ça, c’est malpoli !) - Talk somebody through something → expliquer, présenter une procédure, un plan (souvent en guidant la personne)
Exemple : “This is our new idea for the launch of our new product. Let me talk you through the whole plan.” (Voici notre nouvelle idée pour le lancement de notre nouveau produit. Permettez-moi de vous présenter l’ensemble du plan.) - Talk through your hat → parler à tort et à travers
Exemple: “Don’t listen to him! He’s just talking through his hat.” (Ne l’écoute pas ! Il ne fait que parler à tort et à travers.) - Talk nonsense, ou plus familièrement en anglais britannique talk rubbish → dire n’importe quoi, raconter des bêtises
Exemple : “Oh that’s not true! Stop talking rubbish!” (Oh, c’est pas vrai ! Arrête de dire n’importe quoi !) - Double talk (aussi : double speak) → (avoir) la langue de bois
Exemple : « He said politicians are all specialised in double talk.” (Il a dit que tous les politiciens sont des spécialistes de la langue de bois.)
Évidemment, il existe de nombreuses autres expressions construites avec les verbes speak et talk, mais j’ai choisi de limiter à huit expressions chaque liste ici pour éviter qu’elles ne soient trop longues. Il est plus facile d’apprendre de nouvelles expressions si la liste reste assez courte.
Toutefois, il y a encore une autre expression qui peut vous être utile et que vous pouvez utiliser aussi bien avec speak qu’avec talk:
- speak/talk down to someone → parler à quelqu’un d’un ton condescendant, prendre quelqu’un de haut
Exemple : “I don’t like the way he talks down to you, as if you were stupid!” (Je n’aime pas la manière dont il te parle de haut, comme si tu étais stupide !)
Et voilà ! Vous connaissez maintenant 17 expressions que vous pouvez utiliser avec les verbes speak et talk. Félicitations! 🙂
Excellent article que je continuerai à lire petit à petit tant la mémoire y trouve de quoi « ingurgiter »!
J’aime y constater la traduction de « about how disappointed they are » par « sur l’ampleur de leur déception ».
En effet, l’esprit est trop souvent égratigné par des « sur comment » ou « sur combien » dans le langage commun de gens qui oublient l’existence des noms!
Je découvrirai plus tard le reste de cette malle aux trésors que vous m’avez permis d’ouvrir :)!
Merci pour vos articles qui sont toujours de grande qualité.
Mona
24 nov 24
Mona, quel plaisir de lire vos commentaires ! Mille mercis pour votre enthousiasme et l’intérêt que vous portez aux articles du Coin Langues. 🙂