The Language Nook – Le coin langues

illustration - explications de la différence entre emporter, emmener, apporter et amener

Amener, emmener, apporter, emporter : comment choisir ?

par | 20 Mar 2021 | Langue française

Savoir choisir entre apporter, emporter, amener et emmener représente une difficulté courante pour celles et ceux qui apprennent le français. En effet, ces verbes se ressemblent et créent une certaine confusion, la différence entre eux quatre n’étant pas évidente. 

 

Dans mes cours de conversation en français, je remarque souvent des hésitations des participants quand il s’agit de choisir entre apporter et emporter par exemple, ou entre amener et emmener, mais aussi entre apporter et amener, et entre emporter et emmener.

 

Pour apprendre à bien choisir entre ces verbes français, regardons tout d’abord comment ils sont construits. 

 

Première remarque : Deux de ces verbes sont construit à partir du verbe  porter, et les deux autres à partir du verbe mener.

Deuxième remarque : on peut voir qu’ils sont précédés de deux préfixes : a– et em

 

Ces remarques nous aideront à en comprendre plus clairement le sens et donc la différence.

 

Mener signifie prendre, conduire une personne ou un animal avec soi. Imaginez prendre une personne par la main (avec un M comme dans mener)

La différence entre emmener et amener dépend du point auquel on pense : le point de départ ou le point d’arrivée.

On choisit emmener lorsqu’on pense au point de départ et que l’on quitte un lieu en menant une personne ou un animal avec soi.

On choisit amener lorsqu’on pense au point d’arrivée et que l’on mène une personne ou un animal quelque part

illustration pour expliquer la différence entre emmener et amener

 

Porter est utilisé lorsque l’on prend un objet ou une personne qui ne peut pas se déplacer pour les déplacer vers un lieu. 
Astuce : Un objet, tout comme une personne qui ne peut se déplacer est inerte, passif, avec un P comme dans porter

 

Le choix entre emporter et apporter, encore une fois, se fera selon si l’on pense plutôt au point de départ ou au point d’arrivée.

On utilise emporter lorsqu’on pense au point de départ et qu’on quitte un lieu en portant un objet ou une personne qui ne peut pas se déplacer. 

On utilise apporter quand on pense au point d’arrivée et que l’on porte un objet ou une personne qui ne peut pas se déplacer quelque part.

illustration pour expliquer la différence entre emporter et apporter

 

Astuce : notez le A pour penser au point d’arrivée avec un A comme le préfixe dans apporter

 

Voyons quelques exemples.

  • Vous avez invités un couple d’amis à dîner. Ils vous demandent :

« Tu veux qu’on apporte le dessert ? » → on choisit ici apporter parce que le dessert est un objet et qu’ils pensent au point d’arrivée, c’est-à-dire l’endroit où ils sont invités (chez vous ! 😉 )

 

  • Vous partez en vacances. Vous venez de faire vos valises et vous racontez à quelqu’un au téléphone :

« J’emporte toujours quelques livres avec moi pour les vacances. » → ici on choisit emporter parce que les livres sont des objets et que dans cet exemple, on pense plutôt au point de départ, c’est-à-dire le lieu que l’on s’apprête à quitter avec ses livres. 

 

  • Tous les matins, vous accompagnez vos enfants à l’école. Vous dites :

« J’emmène mes enfants à l’école tous les matins » → ici on choisit emmener parce qu’on pense au point de départ (sa maison) pour mener des personnes (vos enfants !) à l’école.

  • Après avoir déposé vos enfants à l’école, vous partez au travail. Quand vous arrivez au bureau, vous dites à votre collègue :

« J’ai amené mes enfants à l’école » → ici on peut choisir amener si on pense plutôt au point d’arrivée, c’est-à-dire l’école dans cet exemple, et qu’il s’agit des enfants, et donc de personnes bien sûr.

Voici quelques exemples supplémentaires pour chacun de ces verbes :

Emmener

  • Une mère et sa fille sont à la maison. La fille demande à sa mère :

Maman, tu peux m’emmener chez Lydie ce soir s’il te plaît ?

  • Vous êtes chez un ami et vous avez envie de partager un repas mais vous voulez partir de chez lui et l’inviter au restaurant. Vous lui dites :

Viens, je t’emmène au restaurant ce soir. 

 

Amener

  • Vous avez invité des amis à dîner chez vous. Vous voulez leur dire qu’ils peuvent venir avec leurs enfants :

Amenez vos enfants si vous voulez. Ils pourront jouer avec les miens. 

  • Vous êtes chez le vétérinaire parce que votre chien boite. Vous dites : 

J’ai amené mon chien. Vous pouvez regarder ce qu’il a à la patte s’il vous plaît ?

 

Emporter

  • Vous êtes dans un restaurant (restauration rapide). Vous venez de passer votre commande. La personne qui vous sert vous demande :

Sur place ou à emporter ? 

  • C’est la fin de la semaine. Vous partez du bureau et vous dites à votre collègue :

J’emporte les dossiers. Je les relirai ce week-end.

 

Apporter

  • Vous êtes dans le salon. Un membre de votre famille se trouve dans la cuisine. Vous lui demandez : 

Tu peux m’apporter un verre d’eau s’il te plaît ?

  • Vous rendez visite à votre grand-mère. Vous lui offrez un bouquet de fleurs. Vous pouvez lui dire :

Je t’ai apporté des fleurs. 

 

Et voilà ! Vous savez maintenant choisir entre emmener, emporter, amener et apporter. Félicitations! 🙂

 

Vous trouverez aussi des explications si vous avez aussi du mal à comprendre la différence entre les verbes anglais bring et take.

Recevez un e-mail dès qu'un nouvel article est publié. C'est gratuit !
*champs obligatoires

You may also like…

dans ou en + durée

dans ou en + durée

En français, l'indication d'une durée est précédée d'une préposition. Il existe plusieurs prépositions possibles parmi...

0 commentaires

Soumettre un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.

Pin It on Pinterest

Share This