Voici une citation de Flora Lewis:
« Apprendre une nouvelle langue, ce n’est pas seulement apprendre des mots différents pour désigner les mêmes choses ; c’est aussi apprendre une nouvelle façon de penser à ces choses. »
Flora Lewis était une journaliste américaine, spécialiste des affaires internationales. Elle a vécu très longtemps en Europe et est morte en France.
Cette citation est assez répandue, probablement parce qu’elle décrit en quelques mots comment l’étude d’une langue étrangère va au-delà de l’apprentissage des mots et de solutions simples pour répondre aux besoins de communication de base. Ce qui est magique lorsqu’on parle une autre langue, c’est la manière dont cette autre langue étire notre esprit et nous pousse à voir plus loin, nous ouvrant par là-même à porter un regard nouveau sur la vie et les choses de la vie.
C’est la raison pour laquelle la citation de Flora Lewis complète très bien cette autre citation.
Si vous parlez ou apprenez une autre langue, vous avez probablement vécu un de ces moments où vous réalisez soudain comment cette nouvelle langue vous apporte un nouvel éclairage sur un concept ou une idée.
Si vous en avez fait l’expérience, n’hésitez pas à utiliser la section des commentaires ci-dessous pour dire quelle est votre langue maternelle et quelle langue vous apprenez ou parlez 🙂
« Qui apprend une nouvelle langue acquiert une nouvelle âme » (Juan Ramon Jimenez / 1881-1958)
Merci Lybit’Tératie d’avoir rappelé cette citation que j’adore et que j’ai partagée ici aussi. J’y parle également de ma surprenante trouvaille quant à l’auteur ou l’origine de cette citation. 🙂
Bonsoir Yolaine,
» Apprendre une nouvelle langue, c’est acquérir une nouvelle âme. »
Proverbe tchèque ; Les proverbes et dictons tchèques (1909).
Toutefois, il semblerait que cette citation soit bien plus ancienne et que nous devions rendre à…. Charlemagne… ! Retour aux sources ?
Personnellement, je suis bilingue espagnole : mi Madre naciò en Sàstago (provincia de Zaragoza) y se vino a Francia a los 17 años, mientras la guerra civil española. Aprendio el frances à l’Alliance française y con mi padre de origen bretona con quien se casò. Je suis née à Paris, et d’aussi loin que je me souvienne j’ai toujours été une véritable bi-pipelette !! A l »école, j’ai pris allemand en 2de langue, l’anglais étant la 1ère d’office. Et je suis déçue car je n’ai de talent dans l’une comme dans l’autre… Je dois traduire dans ma tête alors que je pense et rêve en espagnol, et sans accent qui plus est…
En effectuant mes recherches sur Charlemagne et son illustre citation, je suis tombée sur un post vantant les bénéfices de l’apprentissage d’une langue étrangère (creafrench.com/post/avoir-une-autre-langue-c-est-posséder-une-deuxième-âme) et dans la foulée, suis arrivée à un recueil d’articles et d »études sur les avantages d’une éducation multilingue (multilingues-precoces.over-blog.com/2014/01/citations-et-points-de-vue-sur-le-bilinguisme.html). C’est exaltant, surprenant et tellement logique !!!
Régalez-vous.
Merci pour toutes ces références. J’aime beaucoup votre expression « bi-pipelette » ! Il ne fait nul doute qu’une éducation multilingue est un atout !