The Language Nook – Le coin langues

anglais comprendre la formuleto have something done

L’anglais pratique : to have something done

par | 18 Fév 2018 | Langue anglaise

 

To have something done ou to get something done est une construction de phrase très utile mais j’ai souvent remarqué dans mes cours d’anglais que vous êtes nombreux à ne pas être sûr de savoir quand et comment l’utiliser. 


Vous voulez une bonne nouvelle ? C’est une construction de phrase qui est facile à apprendre et à utiliser !


Comparons :

  • I do something ≠ I have / get something done
  • I did something ≠ I had / got something done

Tout simplement, lorsque vous dites « I do something », c’est parce que c’est vous (I) qui le faites !

 

D’accord, mais personne ne peut tout faire soi-même dans la vie et nous pouvons faire appel à quelqu’un d’autre, par exemple un professionnel, qui pourra faire quelque chose pour nous. En d’autres termes, nous le faisons faire.  

Dans ces cas-là, voilà la manière de l’exprimer : 

 

have something done ou get something donehave ou get + objet + participe passé

 

Regardons ces exemples qui illustrent les images de cet article :

 

Si vous agissez vous-même : Si vous le faites faire par quelqu’un d’autre:
The roof was damaged, so we fixed it (Le toit était endommagé alors nous l’avons réparé.) We had / got the roof fixed. (Nous avons fait réparer le toit.)
I cut my hair. (Je me suis coupé les cheveux.) I had my hair cut. (Je me suis fait couper les cheveux.)
He repaired his car. (Il a réparé sa voiture.) He got his car repaired. (Il a fait réparer sa voiture.)
She changed the kitchen tap. (Elle a changé le robinet de la cuisine.) She got the kitchen tap changed. (Elle a fait changer le robinet de la cuisine).

 

J’ai utilisé des exemples au passé, mais vous pouvez bien évidemment utiliser le temps dont vous avez besoin, par exemple comme ici au présent continu, au conditionnel ou au futur :

  • We’re having our room repainted. (Nous faisons repeindre notre chambre.)
  • He would have his wisdom teeth removed if it was necessary. (Il se ferait arracher ses dents de sagesse s’il le fallait.)
  • They’ll have their pizza delivered. (Ils se feront livrer une pizza.)

 

Essayez de trouver d’autres exemples et n’hésitez pas à les partager dans les commentaires ci-dessous, ils seront utiles à d’autres lecteurs du Coin Langues !

 

Et voilà, vous pouvez maintenant faire appel à votre coiffeur, plombier, couvreur ou mécanicien et raconter ensuite ce que vous leur avez fait faire. Félicitations ! 🙂

 

Recevez un e-mail dès qu'un nouvel article est publié. C'est gratuit !
*champs obligatoires

You may also like…

especially ou specially ?

especially ou specially ?

Especially et specially se ressemblent, c'est vrai et c'est probablement la raison pour laquelle on les confond et...

0 commentaires

Soumettre un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.

Pin It on Pinterest

Share This