The Language Nook – Le coin langues

Anglais : altogether et all together

altogether ou all together ?

par | 27 Jan 2018 | Langue anglaise

 

Altogether ne signifie pas all together et all together ne signifie pas altogether !

À l’oral, la différence ne se remarque pour ainsi dire pas, voire pas du tout. Elle porte plus sur le rythme que sur la prononciation elle-même. La plupart du temps, vous n’entendrez aucune différence, ne vous souciez donc pas de la prononciation.

 

Par contre, quand vous écrivez en anglais, il est important de ne pas confondre altogether et all together. Bien comprendre la différence vous permettra de les épeler correctement.

 

Altogether a le sens de tout bien considéré ou en tout, complètement.

Regardons ces exemples :

  • You’re not altogether wrong. (Tu n’as pas tout à fait / entièrement tort.)
  • That’s £23.60 altogether. (Cela fait 23,60 £ en tout.)
  • Altogether, the show was a great success. (Tout bien considéré, le spectacle fut une vraie réussite.)

 

All together, en deux mots distincts, signifie tous ensemble ou tout ensemble

Voici deux exemples pour illustrer comment all together peut être utilisé :

  • The students repeated a sentence all together. (Les étudiants ont répété une phrase tous ensemble.)
  • To complete a jigsaw puzzle, you have to put the pieces all together. (Pour terminer un puzzle, il faut mettre toutes les pièces ensemble.)

 

Et voilà ! Vous connaissez maintenant la différence en anglais entre altogether et all together. Félicitations ! 🙂

 

Recevez un e-mail dès qu'un nouvel article est publié. C'est gratuit !
*champs obligatoires

You may also like…

Montrer qu’on s’intéresse à la conversation : questions courtes

Montrer qu’on s’intéresse à la conversation : questions courtes

Quand quelqu’un nous parle, il est important que montrer qu’on l’écoute et qu’on s’intéresse à ce qu’il ou elle dit.  C’est ce qui permet de participer activement à la conversation et d’encourager votre interlocuteur à poursuivre.  
En anglais, il existe un moyen assez simple de le faire : les questions courtes. Ces…

Remember, forget to do ou doing ? Comment choisir ?

Remember, forget to do ou doing ? Comment choisir ?

Remember to do, remember doing, forget to do, forget doing: en anglais, remember (se souvenir) et forget (oublier) peuvent être suivis soit d’un verbe en -ing (gérondif), soit d’un verbe à l’infinitif (avec to).
Ceci dit, on ne peut pas les…

0 commentaires

Soumettre un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.

Pin It on Pinterest

Share This