Generated by All in One SEO v4.9.9, this is an llms.txt file, used by LLMs to index the site. # Yolaine Bodin English-French Translator and Language Teacher ## Articles - [English phrases with Speak and Talk](https://yolainebodin.com/the-language-nook/english/english-phrases-with-speak-and-talk) - Find a list of useful phrases in English using the verbs SPEAK and TALK, with their meanings and examples of how to use them in a sentence. The Language Nook. - [Question d'orthographe : demi et demie](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/francais/orthographe-demi-et-demie) - Demi ou demie ? Vous n'êtes pas sûr de vous ? Découvrez la règle très simple qui vous permettra de toujours bien orthographier demi et demie - Le Coin Langues - [Français en immersion pour adultes](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/autre/francais-en-immersion-pour-adultes) - Vivez un week-end immersif en français à Nice. Pratiquez votre français et découvrez Nice. Améliorez votre français dans des situations authentiques. - [French Immersion for Adults](https://yolainebodin.com/the-language-nook/other/french-immersion-for-adults) - French Immersion in Nice for Adults: experience French like a local in Nice, French Riviera, practice French all weekend long and discover Nice. - [Commencer and Continuer… à, de or par? : How to Choose the Correct Preposition](https://yolainebodin.com/the-language-nook/french/commencer-continuer-a-de-or-par-how-to-choose) - Which is correct: commencer à, commencer de or commencer par? What about the verb continuer? Find out how to choose the correct French preposition for these 2 verbs. - [Expressions anglaises avec les verbes Speak et Talk](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/anglais/expressions-anglaises-avec-les-verbes-speak-et-talk) - 17 expressions anglaises construites avec les verbes SPEAK et TALK : découvrez les expressions, leur signification et des exemples de phrases – Le Coin Langues - [Speak or talk? What's the difference?](https://yolainebodin.com/the-language-nook/english/speak-or-talk-whats-the-difference) - How to choose between speak and talk, and the prepositions that follow both verbs. Explanations and examples in the Language Nook, a blog in and about English. - [Speak et talk : quelle différence ?](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/anglais/speak-et-talk-quelle-difference) - Comment choisir entre les verbes anglais speak et talk. De quelles prépositions les faire suivre. Explications et exemples dans le blog Le Coin Langues. - [20 noms d'insectes communs en français et en anglais](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/vocabulaire-francais-anglais/20-noms-dinsectes-communs-en-francais-et-en-anglais) - Apprenez le nom de 20 insectes communs et améliorez votre vocabulaire en français et en anglais avec cet article de blog du Coin Langues. - [20 common insect names in English and in French](https://yolainebodin.com/the-language-nook/english-french-vocabulary/20-common-insect-names-in-english-and-in-french) - Do you know the names of these 20 common insects in English and in French? Improve your vocabulary and learn twenty insect names in this blog article from the Language Nook - [15 mots pour parler du jardin](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/vocabulaire-francais-anglais/mots-du-jardin) - Apprenez 15 mots pour parler d'un jardin en anglais et en français. Découvrez une liste et un support visuel sous forme de fiches pour mémoriser et réviser le vocabulaire du jardin. Le Coin Langues, le blog de Yolaine Bodin - [15 words to talk about your garden](https://yolainebodin.com/the-language-nook/english-french-vocabulary/words-garden) - Learn 15 words to talk about your garden in English and in French. Find a list of words about the garden and flashcards for you to review your vocabulary. The Language Nook, Yolaine Bodin's blog. - [Avantage nº1 du prof de langues : rencontrer des gens du monde entier](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/autre/avantage-no1-du-prof-de-langues-rencontrer-des-gens-du-monde-entier) - Enseigner le français et l'anglais permettent de rencontrer des gens du monde entier ! Carte & liste des pays de tous ceux qui ont suivi mes cours-Yolaine Bodin - [Perk #1 of teaching foreign languages: meeting people from all over the world!](https://yolainebodin.com/the-language-nook/other/perk-1-of-teaching-foreign-languages-meeting-people-from-all-over-the-world) - Teaching French and English means teaching people from all over the world. View a map and list of all the countries the people who attended my classes are from - [Online French Conversation for Professionals](https://yolainebodin.com/the-language-nook/other/online-french-conversation-for-professionals) - Do you use French in your job and feel you need to maintain your level of French? Let's work together! All you need is an Internet connection. Find out more - [Conversation en français en ligne pour pros](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/autre/conversation-en-francais-en-ligne-pour-pros) - Vous utilisez le français dans votre métier et avez besoin de vous maintenir à niveau ? Travaillons ensemble ! Essayez les séances de conversation en ligne avec Yolaine Bodin - [savoir v. connaître](https://yolainebodin.com/the-language-nook/french/savoir-v-connaitre) - It is is to mix up the verbs savoir and connaître in French. Learn how to choose the correct verb and never make the mistake again! – The Language Nook - [savoir ou connaître : comment choisir ?](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/francais/savoir-ou-connaitre-comment-choisir) - Vous apprenez le français et vous ne savez pas toujours choisir entre les verbes savoir et connaître ? Cet article du Coin Langues vous explique la différence ! - [especially ou specially ?](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/anglais/especially-ou-specially) - Bien que similaires, specially et especially peuvent avoir un sens différent. Cet article du Coin Langues vous explique la différence, exemples à l'appui. - [Especially or specially?](https://yolainebodin.com/the-language-nook/english/especially-or-specially) - Do specially and especially always mean the same? The answer is no, not always . Understand the difference and see examples so you can use both correctly. - [Comprendre la différence entre chiffre, nombre et numéro](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/francais/difference-entre-chiffre-nombre-et-numero) - Bien comprendre la différence entre un nombre, un chiffre et un numéro et savoir quand les employer en français. Explications dans cet article du Coin Langues. - [Quel auxiliaire pour les verbes paraître, apparaître et disparaître ?](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/francais/quel-auxiliaire-pour-les-verbes-paraitre-apparaitre-et-disparaitre) - Les verbes paraître, apparaître et disparaître peuvent se conjuguer avec les auxiliaires être et avoir aux temps composés. Explications dans Le Coin Langues - [Paraître, apparaître and disparaître: être or avoir verbs?](https://yolainebodin.com/the-language-nook/french/paraitre-apparaitre-and-disparaitre-etre-or-avoir-verbs) - Did you know? These 3 French verbs -paraître, disparaître and apparaître- can be used with both auxiliary verbs être and avoir. - [dans ou en + durée](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/francais/dans-ou-en-duree) - Dans et en devant l'indication d'une durée en français : apprenez la différence dans cet article du Coin Langues pour utiliser la bonne préposition - [en or dans + duration](https://yolainebodin.com/the-language-nook/french/en-or-dans-duration) - "En 10 minutes" and "dans 10 minutes" have different meanings. Learn the difference and what preposition to choose before a length of time in the Language Nook - [Dit-on "on the phone" ou "over the phone" ?](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/anglais/dit-on-on-the-phone-ou-over-the-phone) - Faut-il dire "on the phone" ou "over the phone" ? Y a-t-il une différence entre ces deux formules ? Sont-elles correctes ? Réponse dans Le Coin Langues - [5 autres façons de dire Bonne Année](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/vocabulaire-francais-anglais/5-autres-facons-de-dire-bonne-annee) - 5 façons de souhaiter la bonne année autrement en français et en anglais. Voir des exemples dans les deux langues | Le Coin Langues - [5 different ways to say Happy New Year](https://yolainebodin.com/the-language-nook/english-french-vocabulary/5-different-ways-to-say-happy-new-year) - Find 5 other ways to wish a Happy New Year in English and in French. See examples of New Year wishes in both languages | The Language Nook. - [En ou à : quelle préposition devant un moyen de transport ?](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/francais/en-ou-a-quelle-preposition-devant-un-moyen-de-transport) - On dit "à pied", "en voiture". Mais comment choisir entre à et en devant un moyen de transport comme le vélo ou le ski ? La réponse dans Le Coin Langues ! - [Question d'orthographe : quel, quels, quelle, quelles, qu'elle, qu'elles](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/francais/orthographe-quel-quels-quelle-quelles-qu-elle-qu-elles) - Quel, quels, quelle, quelles, qu'elle et qu'elles se prononcent de la même façon. Alors quelle est la bonne orthographe ? Comment choisir ? Découvrez une règle toute simple et infaillible dans le Coin Langues, essayez l'exercice interactif et vous ne ferez plus jamais l'erreur ! - [Historic or Historical?](https://yolainebodin.com/the-language-nook/english/historic-or-historical) - The confusion between historical and historic is very common. Find out what the difference is and when to choose historic, when to choose historical in this blog post, try a short interactive quiz and improve your English! - [Historical ou historic ? Quelle différence ?](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/anglais/historical-ou-historic-difference) - Ne confondez plus historical et historic. Pour dire « historique » en anglais, apprenez à choisir entre historic et historical. Explications et exercice interactif dans le blog Le Coin Langue, le blog bilingue pour améliorer votre anglais et votre français. - [On the phone v. Over the phone](https://yolainebodin.com/the-language-nook/english/on-the-phone-v-over-the-phone) - Should we say “on the phone” or “over the phone”? The answer is both! Learn the difference in The Language Nook, a blog in and about English (and French!) - [French prepositions with means of transport: “à” or “en”?](https://yolainebodin.com/the-language-nook/french/french-prepositions-with-means-of-transport-a-or-en) - In French you say à pied for on foot, en train for by train. Learn how to choose the right preposition for different means of transport in this blog post - [Quelle est la différence entre les noms home et house ?](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/anglais/quelle-difference-entre-home-et-house) - A house, a home... en anglais, comment choisir entre ces deux mots ? Découvrez les explications et des exemples dans le Coin Langues et ne vous trompez plus jamais ! - [Home & house: what's the difference?](https://yolainebodin.com/the-language-nook/english/home-house-whats-the-difference) - In English, learn how to choose between the words home and house: explanations and examples to help you understand the difference. | The Language Nook. - [Une part ou une partie : quelle différence ?](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/francais/une-part-ou-une-partie-quelle-difference) - Une partie ? une part ? Explications pour comprendre la différence et savoir choisir entre ces deux mots français. Le Coin Langues | Yolaine Bodin - ["Une part" and "une partie": what's the difference?](https://yolainebodin.com/the-language-nook/french/une-part-and-une-partie-whats-the-difference) - Understanding the difference between the French words "une part" and "une partie". Learn how to choose between both words in the Language Nook | Yolaine Bodin - [Quelle est la différence entre if et whether ?](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/anglais/difference-entre-if-et-whether) - En anglais, if et whether sont parfois interchangeables, mais pas toujours ! Apprenez la différence : explications et exemples dans Le Coin Langues - [If or whether? What is the difference?](https://yolainebodin.com/the-language-nook/english/if-or-whether-what-is-the-difference) - Learn the difference between if and whether. Look at examples in the Language Nook to understand when if and whether are interchangeable and when they're not. - [Ce h anglais qu'on ne saurait dire...](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/anglais/h-muet-anglais) - Certains mots anglais commencent par h qui ne se prononce pas : découvrez lesquels et pourquoi ! Le coin langues, le petit blog de Yolaine Bodin. - [COVID-19 et pandémie : les mots français et anglais](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/vocabulaire-francais-anglais/covid-19-pandemie-mots-francais-et-anglais) - En temps de COVID et de pandémie, voici une liste de mots français et anglais et des cartes pour apprendre le vocabulaire et savoir en parler | Le Coin Langues. - [Remember, forget to do ou doing ? Comment choisir ?](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/anglais/remember-forget-to-do-ou-doing-comment-choisir) - En anglais, doit-on dire remember to do ou remember doing? Forget to do ou forget doing? Les deux sont possibles mais apprenez la différence dans le Coin Langues - [Question d'orthographe : avoir affaire ou à faire ?](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/francais/question-orthographe-avoir-affaire-ou-a-faire) - Question d'orthographe en français : savoir choisir entre « avoir à faire » et « avoir affaire ». Explications et exercice d'entraînement dans Le Coin Langues - [Avoir “affaire” or “à faire” – What's the difference?](https://yolainebodin.com/the-language-nook/french/avoir-affaire-or-a-faire-whats-the-difference) - Learn the difference between French phrases avoir à faire and avoir affaire and test yourself with a free online exercise | The Language Nook - [Éminent ou imminent : quelle est la différence ?](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/francais/eminent-ou-imminent) - Vous confondez “imminent” et “éminent” ? Découvrez la différence de sens et de prononciation et essayez l'exercice interactif pour pratiquer - Le Coin Langues - [When the letter h remains silent...](https://yolainebodin.com/the-language-nook/english/english-words-with-silent-h) - Some English words start with a silent h: find out which ones and why! The Language Nook, Yolaine Bodin's little blog. - [La place du sujet dans la phrase traduite](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/point-traduction/place-du-sujet-dans-la-phrase-traduite) - La place du sujet peut changer dans une traduction de l'anglais vers le français (et inversement). Exemples dans le blog Le Coin Langues. yolainebodin.com - [Understanding the difference between nombre, chiffre and numéro](https://yolainebodin.com/the-language-nook/french/understanding-the-difference-between-nombre-chiffre-and-numero) - French words nombre, chiffre and numéro are confusing? Read this post to understand when to use each word and talk about numbers clearly in French. - [Quelle est la différence entre « say » et « tell » ?](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/anglais/difference-say-et-tell) - Les verbes anglais to say et to tell ont un sens comparable mais ne sont pas utilisés de la même manière. Lisez cet article du Coin Langues pour connaître la différence entre say et tell et savoir les utiliser correctement. - [Say or Tell](https://yolainebodin.com/the-language-nook/english/say-or-tell) - The English verbs say and tell have a similar meaning but are not used in the same way. Read this article from The Language Nook to learn how to choose between the verbs to say and to tell. - [Among and Between: What is the Difference?](https://yolainebodin.com/the-language-nook/english/among-between-difference) - Among and between: find out the difference and start using them correctly now! Explanations in the Language Nook, the blog in and about English and French - [Pour ne plus confondre ces 3 mots français : matière, matériau et matériel](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/francais/matiere-materiau-materiel) - Comment éviter de confondre ces 3 mots français : matière, matériau et matériel ? Explications dans le Coin Langues, le blog bilingue qui traite du français et de l'anglais - [Amener, emmener, apporter, emporter : comment choisir ?](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/francais/amener-emmener-apporter-emporter-comment-choisir) - Explications pour comprendre la différence entre les verbes apporter, amener, emporter et emmener. Apprenez à choisir entre ces 4 verbes français#separator_saLe Coin Langues - [Choosing between apporter, emporter, amener, emmener](https://yolainebodin.com/the-language-nook/french/choosing-between-apporter-emporter-amener-emmener) - The difference between the French verbs amener, emmener, apporter and emporter explained. Understanding how to choose between them – The Language Nook - [The words to talk about COVID-19 pandemic](https://yolainebodin.com/the-language-nook/english-french-vocabulary/the-words-to-talk-about-covid-19-pandemic) - English-French Vocabulary about the pandemic and COVID-19. List of the most common words to talk about the coronavirus epidemic and exercise with flashcards. - [Spelling “leur” or “leurs”](https://yolainebodin.com/the-language-nook/french/spelling-leur-or-leurs) - Getting the correct spelling for the French words leur and leurs. Explanation, useful tip and downloadable PDF to use as a reminder. It's all in the Language Nook! yolainebodin.com - [Question d'orthographe : leur ou leurs](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/francais/orthographe-leur-ou-leurs) - Bien comprendre quand écrire leur sans s ou leurs avec un s. Explications, astuces et PDF à télécharger pour ne plus oublier cette règle d'orthographe ! C'est dans Le Coin Langues, le blog bilingue qui traite du français et de l'anglais. yolainebodin.com - [Bring et take : comment choisir ?](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/anglais/bring-et-take-comment-choisir) - [et_pb_section fb_built= »1″ _builder_version= »3.22″ custom_padding= »10px||||| »][et_pb_row _builder_version= »3.25″ background_size= »initial » background_position= »top_left » background_repeat= »repeat »][et_pb_column type= »4_4″ _builder_version= »3.25″ custom_padding= »||| » custom_padding__hover= »||| »][et_pb_text admin_label= »Text » _builder_version= »4.8.1″ background_size= »initial » background_position= »top_left » background_repeat= »repeat » locked= »off »] Bring et take sont des verbes très fréquents en anglais. Ils sont aussi souvent mal utilisés quand on apprend l’anglais car ils ont quasiment le même sens. En effet, dans les deux cas, on parle de porter| Langue anglaise | Bring et take : comment choisir ? | Yolaine Bodin - [Bring or take: what's the difference?](https://yolainebodin.com/the-language-nook/english/bring-or-take-whats-the-difference) - Bring and take very similar in meaning but used differently. Learn the difference between these two English verbs | The Language Nook| English Language| Yolaine Bodin - [Le genre des noms de pays en français](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/francais/le-genre-des-noms-de-pays-en-francais) - Comment savoir si le nom d'un pays est féminin ou masculin ? Découvrez la règle qui vous permettra de connaître le genre des noms de pays en français. Le Coin Langues - [Quelle préposition devant un nom de ville ou de pays ?](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/autre/quelle-preposition-devant-un-nom-de-ville-ou-de-pays) - à, en, au, aux... comment choisir la bonne préposition devant le nom d'une ville ou d'un pays. Apprenez les règles et testez-vous avec un exercice en ligne gratuit - [French prepositions with city or country name: à, en, au, aux...](https://yolainebodin.com/the-language-nook/other/french-prepositions-with-city-or-country-name-a-en-au-aux) - à, en, au, aux in front of names of cities and countries. Learn how to choose the correct French preposition with city or country names and try the free online exercise. - [Gender of countries in French](https://yolainebodin.com/the-language-nook/french/gender-of-countries-in-french) - How can you know what gender a country is in French? Find out the rule that will help you know whether a country is feminine or masculine in French. The Language Nook - [10 Examples of False Friends](https://yolainebodin.com/the-language-nook/english-french-vocabulary/10-examples-of-false-friends) - Discover 10 examples of false friends in English and in French that can be confusing and misleading in The Language Nook, the blog in and about English and French - [Bonne année 2021](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/autre/bonne-annee-2021) - [et_pb_section fb_built= »1″ admin_label= »section » _builder_version= »3.22″][et_pb_row admin_label= »row » _builder_version= »3.25″ background_size= »initial » background_position= »top_left » background_repeat= »repeat » custom_padding= »|0px|||| »][et_pb_column type= »4_4″ _builder_version= »3.25″ custom_padding= »||| » custom_padding__hover= »||| »][et_pb_text admin_label= »Text » _builder_version= »4.7.7″ background_size= »initial » background_position= »top_left » background_repeat= »repeat » hover_enabled= »0″ locked= »off » sticky_enabled= »0″] Bonne année ! Adieu 2020, bienvenue à 2021! Je pense que la plupart d’entre nous ne regrettons pas de quitter 2020. Espérons que 2021 sera synonyme d’un monde plus sûr et plus Que 2021 nous éclaire d'une nouvelle lumière. Bonne année du Coin Langues de la part de Yolaine Bodin - [Happy New Year 2021!](https://yolainebodin.com/the-language-nook/other/happy-new-year-2021) - Wishes for the new year from Yolaine Bodin in the Language Nook. May 2021 bring a new light into your lives! - [Enrichir son vocabulaire anglais : former un adjectif composé à partir d'un nombre et d'un nom](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/anglais/adjectif-compose-nombre-et-nom) - Enrichissez votre vocabulaire anglais, apprenez à former un adjectif avec un nombre et un nom : a five-star hotel. Trouvez plus d'exemple dans le Coin langues. - [From "any old Tom, Dick and Harry" to "Pierre, Paul ou Jacques"](https://yolainebodin.com/the-language-nook/english-french-vocabulary/any-old-tom-dick-and-harry-pierre-paul-jacques) - Find out what the English idiom "any old Tom, Dick and Harry" means and what its French equivalent is. The Language Nook, Yolaine Bodin's blog on languages - [De « Pierre, Paul ou Jacques » à « any old Tom, Dick and Harry »](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/vocabulaire-francais-anglais/expression-pierre-paul-ou-jacques-any-old-tom-dick-and-harry) - Découvrez ce que signifie en français l'expression Pierre, Paul ou Jacques et quelle est l'expression idiomatique équivalente en anglais. Le coin langues, le blog de Yolaine Bodin - [Expressions idiomatiques : connaître comme sa poche & know like the back of your hand](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/vocabulaire-francais-anglais/expressions-idiomatiques-connaitre-comme-sa-poche-know-like-the-back-of-your-hand) - Connaître comme sa poche. Savoir quand utiliser cette expression en français et comment dire la même chose en anglais dans le Coin langues - yolainebodin.com - [Savoir choisir entre vite et rapide](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/francais/vite-et-rapide) - Vous n'êtes pas sûr de savoir choisir entre vite et rapide en français ? Découvrez quelques exemples et une vidéo pour comprendre la différence - Le Coin Langues - [« Les langues sont un trésor et véhiculent autre chose que des mots »](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/citations/les-langues-sont-un-tresor-et-vehiculent-autre-chose-que-des-mots) - Citation sur les langues : "Les langues sont un trésor et véhiculent autre chose que des mots", Michel Serres. En savoir plus dans Le Coin Langues - [From Puddle to Ocean: French Words about Water](https://yolainebodin.com/the-language-nook/english-french-vocabulary/french-words-about-water) - A short English to French list of vocabulary about water, watercourses and bodies of water. Learn more words about water in the Language Nook, your language blog - [De la flaque d'eau à l'océan : les mots anglais autour de l'eau](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/vocabulaire-francais-anglais/mots-anglais-eau) - Une courte liste de vocabulaire français - anglais autour de l'eau : apprenez les mots pour parler des étendues d'eau et des cours d'eau dans le Coin langues. - [Groupe de conversation en anglais spécial été](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/autre/groupe-de-conversation-en-anglais-special-ete) - Rejoignez un groupe de Conversation pour pratiquer votre anglais à Nice cet été. Venez PARLEZ ANGLAIS autour d'une boisson en toute décontraction ! En savoir plus - [Groupe de conversation en français cet été à Nice](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/autre/groupe-de-conversation-francais-ete-nice) - Vous êtes à Nice cet été et vous voulez pratiquer votre français ? Rejoignez le Groupe de conversation en français ! Venez prendre une boisson et parler français - [Summer fruits](https://yolainebodin.com/the-language-nook/english-french-vocabulary/summer-fruits) - Summer fruits: find a list of words in English and in French so you can buy fruit this summer during your stay in France! The Language Nook, yolainebodin.com - [Les fruits d'été](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/vocabulaire-francais-anglais/fruits-d-ete) - Les fruits d'été : une liste de vocabulaire français - anglais pour connaître le nom des fruits d'été avant de faire votre marché pendant vos vacances d'été ! Le coin langues. - [« Dès qu'on parle une langue étrangère... »](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/citations/des-quon-parle-une-langue-etrangere) - Citation sur les langues dans le Coin langues : "Dès qu'on parle une langue étrangère [...] On est déjà quelqu'un d'autre." – Isabelle Adjani - [Comment prononcer « plus » en français ?](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/francais/comment-prononcer-plus-en-francais) - Apprenez à bien prononcer « plus » selon sa signification grâce aux explications et exemples avec enregistrements audio dans cet article du Coin langues - [10 Autumn Vegetables you need to know in French](https://yolainebodin.com/the-language-nook/english-french-vocabulary/10-autumn-vegetables-in-french) - Ten fall vegetables in English with their translation in French. English - French vocabulary for autumn veggies. Discover the list in the Language Nook blog - [10 légumes d'automne à connaître en anglais](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/vocabulaire-francais-anglais/10-legumes-d-automne-en-anglais) - 10 légumes d'automne en français traduits en anglais. Vocabulaire français-anglais : apprenez à nommer les légumes d'automne. Le coin langues, votre blog français-anglais. - [Censé & Sensé: one pronunciation, two meanings](https://yolainebodin.com/the-language-nook/french/cense-sense-one-pronunciation-two-meanings) - The French adjectives "censé" and "sensé" are pronounced in the same way but have different meanings. Find out what they mean in the Language Nook. - [Question d'orthographe : censé & sensé](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/francais/orthographe-cense-sense) - Les adjectifs français "censé" et "sensé" n'ont pas le même sens, ni la même orthographe ! Explication et exemples pour maîtriser cette question en 3 minutes seulement. - [« Tout le travail de la Traduction est une pesée de mots... »](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/citations/tout-le-travail-de-la-traduction-est-une-pesee-de-mots) - Une citation sur la travail de la traduction par Valéry Larbaud. Lisez la citation complète dans le Coin langues, le blog bilingue consacré à l'anglais et au français. - [Il faut, il vaut... falloir ou valoir ? Sens et usage](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/francais/falloir-ou-valoir) - Il faut, il vaut... comprendre et savoir utiliser les verbes français falloir et valoir correctement. Explications et exemples dans le blog le Coin langues - [Spices](https://yolainebodin.com/the-language-nook/english-french-vocabulary/spices) - List of 15 spices in English and in French. Find out the French word for your favourite spices and improve your French vocabulary with the Language Nook blog - [Les épices](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/vocabulaire-francais-anglais/les-epices) - Liste de 15 épices courantes en français et en anglais. Apprenez comment s'appellent vos épices préférées en anglais dans le blog Le Coin langues. - [Bien comprendre et utiliser la locution française « pourvu que »](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/francais/pourvu-que) - Pourvu que : apprenez les deux significations de pourvu que et sachez utiliser cette expression correctement ! Explications, exemples et prononciation dans le Coin langues - [Christmas & New Year celebrations: the words you need in English and in French](https://yolainebodin.com/the-language-nook/english-french-vocabulary/words-for-christmas-new-year-celebrations) - Check your vocabulary to talk about the Christmas and New Year period in English and in French. Listen to Ella Fitzgerald “What are you doing New Year's Eve” - [Les mots pour les fêtes de fin d'année](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/vocabulaire-francais-anglais/mots-pour-les-fetes-de-fin-d-annee) - Sachez parler des fêtes de fin d'année en français et en anglais. Noël, nouvel an, réveillon... Écoutez Ella Fitzgerald dans “What are you doing New Year's Eve” - [Happy New Year and how to say 2018](https://yolainebodin.com/the-language-nook/other/happy-new-year-and-how-to-say-2018-in-english-and-in-french) - Happy New Year! 2018 has begun. Learn how to say 2018 in English and in French and share your New Year's resolutions in the Language Nook - [Bonne année ! Comment dire 2018](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/autre/bonne-annee-comment-dire-2018-en-francais-en-anglais) - Bonne année ! 2018 a commencé. Apprenez à dire 2018 en anglais et en français et partagez vos résolutions du nouvel an dans le Coin langues - [Talking about obligations: Must & Have to](https://yolainebodin.com/the-language-nook/english/must-have-to-obligations) - What's the difference between must and have to? Talk about obligations in English and understand the difference between have to and must. Explanations and examples in the Language Nook - [Must & have to : exprimer une obligation](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/anglais/must-have-to-exprimer-une-obligation) - Quelle est la différence entre must et have to? Exprimer une obligation en anglais et comprendre la différence entre have to et must. Explications et exemples. - [Subject position](https://yolainebodin.com/the-language-nook/translation-wise/subject-position-in-translated-sentence) - Subject position changes in translations from English to French (and from French to English). Find out more in the Language Nook blog. yolainebodin.com - [Le vrai français de tous les jours : mots familiers pour parler des gens](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/francais/francais-de-tous-les-jours-mots-familiers-pour-parler-des-gens) - Parlez le vrai français de tous les jours comme les français ! Apprenez les mots familiers utilisés dans des conversations courantes pour parler des gens. Mec, nana, meuf, frangin et d'autres mots expliqués dans le Coin Langues, le blog bilingue qui traite du français et de l'anglais. - [L'anglais pratique : to have something done](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/anglais/to-have-something-done) - L'anglais pratique : "to have / get something done". Explications sur cette construction facile à comprendre et à utiliser dans l'article du blog Le Coin Langues. yolainebodin.com - [Les mois de l'année en français et en anglais](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/vocabulaire-francais-anglais/les-mois-de-l-annee) - Apprenez le nom des 12 mois de l'année en français et en anglais. Révisez votre vocabulaire français - anglais. Le Coin Langues, le blog bilingue qui traite du français et de l'anglais - Yolaine Bodin - [The months of the year in English and in French](https://yolainebodin.com/the-language-nook/english-french-vocabulary/months-of-the-year) - Learn the 12 months of the year in English and/or in French. Review your English - French vocabulary. The Language Nook, the blog in and about English and French by Yolaine Bodin - [Question d'orthographe : le plus / le moins de choses possible ou possibles?](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/francais/orthographe-accorder-possible-avec-superlatif) - L'adjectif français possible s'accorde-t-il quand on utilise le superlatif le plus de, le moins de ? Trouvez la réponse à cette question d'orthographe dans le Coin Langues - [French spelling: le plus, le moins de choses possible or possibles?](https://yolainebodin.com/the-language-nook/french/spelling-french-adjective-possible) - The French adjective possible does not always follow the agreement rule you have learnt. Read more to find out how to spell possible correctly every time! - [Stop confusing these 3 French words: matière, matériau and matériel](https://yolainebodin.com/the-language-nook/french/3-confusing-words-matiere-materiau-materiel) - What is the difference between the French words matière, matériau and matériel? Find out in the Language Nook, the blog in and about English and French - [What gender for “quelque chose” and “autre chose”?](https://yolainebodin.com/the-language-nook/french/what-gender-for-quelque-chose-and-autre-chose) - Although the French word “chose” is feminine, quelque chose and autre chose are set phrases with a different gender rule. Find out about it in the Language Nook - [Summer 2019: Nice French Language Course](https://yolainebodin.com/the-language-nook/other/summer-2019-nice-french-language-course) - Come to Nice and attend a fully personalised French course. Private / semi-private classes, 1 to 3 students max. Learn French and enjoy the Côte d'Azur. Enrol now! - [A quote by Paul Valery: “Translating is… ”](https://yolainebodin.com/the-language-nook/quotes/quote-by-paul-valery-translating) - Paul Valery's quote about what translating is. Discover this quotation in the Language Nook - yolainebodin.com - [Montrer qu'on s'intéresse à la conversation : questions courtes](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/anglais/montrer-quon-sinteresse-a-la-conversation-questions-courtes) - Pour participer à une conversation en anglais et encourager son interlocuteur à poursuivre, on les questions courtes. Explications et exercice pour s'entraîner ici - [I, me, myself](https://yolainebodin.com/the-language-nook/english/i-me-myself-pronouns) - When to use I, me and myself in English sentences. Using English subject, object and reflexive pronouns correctly in a sentence. Find out more in the Language Nook - [I, me & myself : les pronoms anglais](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/anglais/i-me-myself-pronoms-anglais) - I, me, myself : Mieux utiliser les pronoms personnels sujet, objet et réflexif dans les phrases en anglais. Explications et exemples dans le Coin Langues - [Quelquefois ou quelques fois ? Question d'orthographe](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/francais/quelquefois-ou-quelques-fois-orthographe) - Quelquefois et quelques fois : bien comprendre la différence pour ne pas les confondre et savoir choisir la bonne orthographe ! Explications du Coin Langues - [Uninterested ou disinterested ?](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/anglais/uninterested-ou-disinterested) - Comprendre la différence et savoir choisir entre les mots anglais uninterested et disinterested. Exemples d'usage dans le Coin langues. - [French spelling: ‘sans’ + singular or plural noun?](https://yolainebodin.com/the-language-nook/french/sans-followed-by-singular-or-plural-noun) - The French preposition SANS is followed by a singular or a plural noun. Find out how to choose and practice with a free online exercise. The Language Nook. - [Question d'orthographe : sans + nom au singulier ou au pluriel ?](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/francais/orthographe-sans-suivi-du-singulier-ou-du-pluriel) - Faut-il mettre le nom qui suit la préposition « sans » au singulier ou au pluriel ? Réponse, PDF et exercice gratuit en ligne dans le Coin Langues - [At, in, on : les prépositions de temps en anglais](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/anglais/at-in-on-prepositions-de-temps) - Choisir la bonne préposition de temps en anglais : at, in et on pour indiquer l'heure, le jour, le mois, la saison, l'année etc. Exemples et quiz interactif - [English prepositions of time: at, in, on](https://yolainebodin.com/the-language-nook/english/prepositions-of-time-at-in-on) - How to choose between at, in and on to talk about time. Learn what preposition you need to introduce the time, a date, a day, a month... Examples & free quiz - [Paul Valéry : « Traduire, c'est... »](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/citations/paul-valery-traduire) - Citation de Paul Valéry sur ce qu'est traduire. Découvrez cette citation dans le Coin langues - yolainebodin.com - [English possessive adjectives](https://yolainebodin.com/the-language-nook/english/english-possessive-adjectives) - My, your... The possessive adjectives in English: list, examples and free interactive online exercice, brought to you by the Language Nook, Yolaine Bodin's blog - [Les adjectifs possessifs anglais](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/anglais/adjectifs-possessifs-anglais) - Adjectifs possessifs anglais : my, your... liste, exemples et exercice interactif gratuit en ligne, pour vous dans le Coin Langues, le blog de Yolaine Bodin. - [Bonne année 2019 !](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/autre/bonne-annee-2019) - Vœux 2019 avec une citation de Christopher McCandless de la part de Yolaine Bodin, du Coin Langues - [Happy New Year 2019!](https://yolainebodin.com/the-language-nook/other/happy-new-year-2019) - 2019 wishes with a quote by Christopher McCandless from Yolaine Bodin at the Language Nook - [Between ou among ? Quelle différence ?](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/anglais/between-among-difference) - Between et among : pour bien comprendre la différence et ne plus faire la faute en anglais. Explications et exemples dans le Coin Langues. - [Commencer et continuer... à, de ou par ? Choisir la bonne préposition](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/francais/commencer-continuer-a-de-par) - Faut-il dire commencer à, commencer de ou commencer par? Et avec le verbe continuer ? Choisissez la bonne préposition pour un français de qualité ! Le Coin Langues - [Showing interest in a conversation: short questions](https://yolainebodin.com/the-language-nook/english/showing-interest-in-a-conversation-short-questions) - If you want to keep the conversation going in a way that sounds natural in English, you can use short questions: here is how to and an exercise for you to practice - [Autre chose, quelque chose : quel genre, quel accord ?](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/francais/autre-chose-quelque-chose-quel-genre-quel-accord) - Le nom chose en français est féminin, mais quelque chose et autre chose suivent une autre règle d'accord. Découvrez-la dans le Coin langues et ne faites plus la faute ! - [Question tags : quand et comment les utiliser](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/anglais/question-tags-quand-pourquoi-les-utiliser) - Comprendre les questions tags : ce que c'est, quand on les utilise, et comment. Explications et exercice gratuit en ligne dans cet article du Coin langues. - [Question tags, why and how to use them](https://yolainebodin.com/the-language-nook/english/question-tags-why-and-how-to-use-them) - Understanding questions tags. Tags are little questions at the end of a statement. Learn why and how to use them and practice with a free online exercise - The Language Nook - [Été 2019 : Cours de français à Nice](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/autre/ete-2019-cours-de-francais-a-nice) - À Nice cet été, venez améliorer votre français dans un cours entièrement personnalisé, privé à semi-privé : 1 à 3 étudiants max. Les inscriptions sont ouvertes ! - [Meetings – 15 words you need in English and in French](https://yolainebodin.com/the-language-nook/english-french-vocabulary/meetings-15-words) - Learn 15 words about meetings and improve your English and/or French vocabulary. Practice with flashcards in The Language Nook, the blog in and about English and French - [15 mots à connaître pour vos réunions](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/vocabulaire-francais-anglais/15-mots-a-connaitre-pour-vos-reunions) - Apprenez 15 mots en français et en anglais pour vos réunions au travail. Mémorisez ces mots et testez-vous grâce aux flashcards du Coin langues. - [10 other ways to say “How are you?”](https://yolainebodin.com/the-language-nook/english/10-other-ways-to-say-how-are-you) - How are you is common but there are other very common way to ask how someone is in English. Listen to the examples with a British and an American accents and compare! - [10 autres façons de dire « How are you? »](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/anglais/10-autres-facons-de-dire-how-are-you) - How are you? pour demander comment ça va, c'est bien. Mais découvrez 10 autres façons courantes de le dire et écoutez-les avec les accents anglais et américain ! - [Environ ou vers : quelle différence ?](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/francais/environ-ou-vers) - Environ et vers : deux mots français pour dire « approximativement ». Apprenez la différence dans le Coin Langues, votre blog sur la langue française. - [Environ or vers? What's the difference?](https://yolainebodin.com/the-language-nook/french/environ-or-vers) - In French, you can express approximation using the words environ or vers. Learn which one to use and when in the Language Nook, the blog in and about English and French. - [In the way ou on the way : quelle est la différence ?](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/anglais/in-the-way-ou-on-the-way-quelle-difference) - In the way et on the way : deux formules similaires en apparence seulement ! Apprenez la différence et observez des exemples dans Le Coin Langues - [Rêver de, rêver à, rêver que : comprendre la différence](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/francais/rever-de-rever-a-rever-que-comprendre-la-difference) - Sachez utiliser le verbe rêver correctement en français : faut-il le faire suivre de à, de ou que ? Explications dans le blog le Coin Langues - [rêver à, rêver de, rêver que...](https://yolainebodin.com/the-language-nook/french/rever-a-rever-de-rever-que) - Learn how to use the French verb rêver and the difference between rêver à, rêver de and rêver que. The Language Nook - [Shadow or Shade?](https://yolainebodin.com/the-language-nook/english/shadow-or-shade) - Many languages, unlike in English, have one word only for both shade and shadow. Find out what the difference is in the Language Nook. - [10 faux amis à connaître](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/vocabulaire-francais-anglais/10-faux-amis-a-connaitre) - Découvrez 10 exemples de faux amis en anglais et en français pour ne plus vous laisser berner par une apparente ressemblance. Le Coin Langue - [Remember & Forget doing or to do?](https://yolainebodin.com/the-language-nook/english/remember-forget-doing-or-to-do) - Should you say remember to do or remember doing? Forget to do or forget doing? Find out the difference in meaning in the Language Nook, the blog in and about English and French - [« Apprendre une nouvelle langue... » Citation de Flora Lewis](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/citations/apprendre-une-nouvelle-langue-citation-de-flora-lewis) - Découvrez cette citation de Flora Lewis qui nous rappelle qu'apprendre une langue ne consiste pas seulement à apprendre des mots. Le Coin Langues - [What's the difference between éminent and imminent?](https://yolainebodin.com/the-language-nook/french/difference-between-eminent-and-imminent) - Make sure you don't mix up the French words “imminent” and “éminent”, look at examples, listen to the pronunciation, and try a free online quiz to practice! - [Compréhensif ou compréhensible ?](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/francais/comprehensif-ou-comprehensible) - Quelle différence y a-t-il entre compréhensible et compréhensif ? Explications dans le Coin Langues et exercice d'entraînement gratuit en ligne - [Compréhensif or compréhensible?](https://yolainebodin.com/the-language-nook/french/comprehensif-or-comprehensible) - What's the difference between compréhensible and compréhensif? Find out in the Language Nook and test yourself with a free online quiz! - [Question d'orthographe : quoique ou quoi que](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/francais/orthographe-quoique-ou-quoi-que) - Quoique et quoi que se prononcent pareil mais n'ont pas le même sens. Apprenez la différence pour ne pas faire de faute à l'écrit. Astuces et exercice à découvrir. - [Is spelt spelled spelt or spelled? English verbs that are irregular and regular](https://yolainebodin.com/the-language-nook/english/spelt-or-spelled-irregular-regular-verbs) - Spelt v. spelled. English verbs that can be both regular and irregular: the influence of American English on the usage of -ed verbs – The Language Nook - [Fun and funny: 2 different words!](https://yolainebodin.com/the-language-nook/english/fun-and-funny-2-different-words) - Discover the difference in meaning between the English words fun and funny and learn how to use them properly in this article - The Language Nook - [Fun et funny : 2 mots à ne pas confondre !](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/anglais/fun-et-funny-2-mots-a-ne-pas-confondre) - Apprenez la différence de sens entre les mots anglais fun et funny et sachez les utiliser correctement - Le Coin Langues - yolainebodin.com - [In French, is it “soi-disant” or “soit-disant”? Getting the spelling and meaning right](https://yolainebodin.com/the-language-nook/french/soi-disant-or-soit-disant-spelling-and-meaning) - Find out the correct spelling of this French word, learn what it means and how to use it. Explanations in English about the French language in The Language Nook - [Real everyday French: colloquial words to talk about people](https://yolainebodin.com/the-language-nook/french/everyday-french-colloquial-words-to-talk-about-people) - Speak real French like the French! Learn colloquial words the French use in everyday conversations to talk about people. Discover the French equivalent for mate, bloke, folks etc. in the Language Nook, the blog in and about English and French - [Bienvenue dans le coin langues !](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/autre/bienvenue-dans-le-coin-langues) - Le coin langues, une collection de mini-articles sur les langues par Yolaine Bodin. L'anglais et le français vous intéressent ? Venez parcourir ce petit blog. - [Welcome to The Language Nook!](https://yolainebodin.com/the-language-nook/other/welcome-to-the-language-nook) - Welcome to The Language Nook, a collection of short posts on languages, more particularly French and English - a blog by Yolaine Bodin. - [Do we really need to say 'very'?](https://yolainebodin.com/the-language-nook/english/do-we-really-need-to-say-very) - In English, the word "very" is overused. Let's see what other words can be used instead. A short post by Yolaine Bodin in The Language Nook – yolainebodin.com - [Comment éviter d'utiliser "very" pour tout, tout le temps](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/anglais/comment-eviter-utiliser-very-en-anglais) - En anglais, le mot "very" est trop souvent utilisé. Par quels autres mots peut-on le remplacer ? Réponse dans Le Coin langues – yolainebodin.com - [Winter is magic. Learn now a few French words about winter!](https://yolainebodin.com/the-language-nook/english-french-vocabulary/learn-french-winter-words) - Winter is magic. Learn now a few words to talk about the winter in French. Improve your French vocabulary with the Language Nook, Yolaine Bodin's little blog. - [L'hiver est magique. Apprenez quelques mots pour parler de l'hiver en anglais !](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/vocabulaire-francais-anglais/apprenez-mots-anglais-hiver) - L'hiver est magique. Apprenez maintenant quelques mots pour pouvoir parler de l'hiver en anglais. Vocabulaire du Coin langues, le petit blog de Yolaine Bodin. - [Saying how long: how can you choose between the words "pendant" and "pour"?](https://yolainebodin.com/the-language-nook/french/saying-how-long-choose-pendant-pour) - Learn how to choose between the words "pour" and "pendant" to express a length of time in French. The Language Nook, Yolaine Bodin's little blog - [Dire combien de temps, oui, mais comment choisir entre "pour" et "pendant" ?](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/francais/dire-combien-de-temps-pour-ou-pendant) - Améliorez votre français et apprenez à choisir entre les mots "pour" et "pendant" pour exprimer une durée. Le coin langues, le petit blog de Yolaine Bodin. - ["All languages are beautiful...", A Quote from Jean-Marie Adiaffi](https://yolainebodin.com/the-language-nook/quotes/all-languages-are-beautiful-quote-adiaffi) - "All languages are beautiful to those who speak them.:, a quote from JM. Adiaffi on what makes a language beautiful. The Language Nook, Yolaine Bodin's blog. - [« Toutes les langues sont belles... », citation de Jean-Marie Adiaffi](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/citations/toutes-les-langues-sont-belles-citation-adiaffi) - Toutes les langues sont belles pour ceux qui les parlent, une citation de JM. Adiaffi dans Le Coin Langues, le petit blog de Yolaine Bodin. yolainebodin.com - [Lieu, endroit or place: 3 commonly confused words](https://yolainebodin.com/the-language-nook/french/words-lieu-endroit-place) - When speaking French, you don't know how to choose between the words lieu, endroit & place? Learn the difference and never mix them up again! The Language Nook - [Lieu, endroit et place : 3 mots à ne pas confondre](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/francais/mots-lieu-endroit-place) - Vous apprenez le français et vous hésitez entre les mots lieu, endroit et place ? Sachez comment choisir le bon mot pour ne plus vous tromper ! Le Coin Langues - Yolaine Bodin - [To spell, spelt, spelt ou spelled, spelled & autres verbes irréguliers... ou pas !](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/anglais/spelt-ou-spelled-verbes-irreguliers-et-reguliers) - Spelt, spelt ou spelled, spelled ? Verbes anglais à la fois irréguliers et réguliers : l'influence de l'américain sur l'usage du passé en -ed. Le Coin Langues. - [Play on words - The past, the present and the future walked into a bar...](https://yolainebodin.com/the-language-nook/english/word-play-past-present-future-tense) - Play on words in English. Do you want to know what happens when the past, present and future walk into a bar? Have fun and learn a pun with The Language Nook. - [Jeu de mots anglais - Le présent, le passé et le futur sont entrés dans un bar...](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/anglais/jeu-de-mots-present-passe-futur-bar) - Jeu de mots en anglais sur les temps présent, passé et futur. Apprenez un jeu de mots facile à retenir avec Le Coin Langues. - [French spelling: what is the difference between arrête and arête?](https://yolainebodin.com/the-language-nook/french/spelling-difference-arrete-arete) - Learn what the difference is between the words "arrête" and "arête" and how to spell them correctly when you write in French. The Language Nook - [Comment écrire... arrête et arête](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/francais/comment-ecrire-arrete-et-arete) - Apprenez à choisir entre arrête et arête pour ne plus confondre les deux orthographes quand vous avez besoin d'écrire ces mots français. Le coin langues. - [Les clés pour bien comprendre et utiliser le pronom « on »](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/francais/bien-comprendre-et-utiliser-pronom-on) - Le pronom « on » : significations et accords. Dans cet article du Coin Langues, apprenez les différents sens de "on", comment l'utiliser et l'accorder. - [Keys to using the French pronoun "on" successfully](https://yolainebodin.com/the-language-nook/french/using-french-pronoun-on) - The French pronoun "on". Learn the different meanings of the French word "on" and what spelling rules go with it. The Language Nook - [Should you choose to write every day or everyday?](https://yolainebodin.com/the-language-nook/english/every-day-or-everyday) - Everyday and every day: be sure to use the correct form - Writing in English - The Language Nook - [Faut-il écrire everyday ou every day ?](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/anglais/faut-il-ecrire-everyday-ou-every-day) - Every day et everyday : ne vous trompez plus et choisissez la bonne formule – Écrire en anglais – Le Coin Langues - [Orthographe : balade ou ballade ?](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/francais/orthographe-balade-ou-ballade) - Quelle est la différence entre ballade et balade ? Faut-il un ou deux L ? Apprenez la bonne orthographe dans cet article du Coin Langues sur la langue française - [What's the difference between the words ballade and balade?](https://yolainebodin.com/the-language-nook/french/spelling-difference-ballade-balade) - Do you know the difference between the French words ballade and balade ? Learn both meanings and spellings in this post from The Language Nook. - [See, watch and look (at): what's the difference?](https://yolainebodin.com/the-language-nook/english/see-watch-look-at-difference) - Are you learning English? Do you find these 3 verbs confusing? See, look (at) and watch: Learn the difference in the Language Nook. - [Look (at), see ou watch : comment choisir ?](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/anglais/look-at-see-ou-watch) - Vous apprenez l'anglais et vous confondez ces 3 verbes : look (at), see et watch. Apprenez à choisir entre ces verbes dans cet article du Coin Langues. - [He who learns a new language acquires a new soul](https://yolainebodin.com/the-language-nook/quotes/he-who-learns-a-new-language-acquires-a-new-soul) - Discover this quote "He who learns a new language acquires a new soul" and share your thoughts in the Language Nook. - [Qui apprend une nouvelle langue acquiert une nouvelle âme](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/citations/qui-apprend-une-nouvelle-langue-acquiert-une-nouvelle-ame) - Découvrez cette citation « Qui apprend une nouvelle langue acquiert une nouvelle âme » et partagez votre point de vue dans le Coin Langues. - [French expression : sens dessus dessous](https://yolainebodin.com/the-language-nook/french/french-expression-sens-dessus-dessous) - Learn the French phrase "sens dessus dessous": how to use it, how to pronounce it - The Langue Nook - yolainebodin.com - [Question d'orthographe : sens dessus dessous](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/francais/orthographe-sens-dessus-dessous) - Savoir orthographier l'expression française « sens dessus dessous ». Évitez d'écrire sans dessus dessous. Le Coin Langues - yolainebodin.com - [4 ways to say "as you wish"](https://yolainebodin.com/the-language-nook/english/as-you-wish) - 4 English expressions to leave the choice or the decision to someone. Learn "as you wish" and other useful expressions in English. The Language Nook. - [4 façons de dire « Comme tu veux ! » en anglais](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/anglais/4-facons-de-dire-comme-tu-veux-en-anglais) - Comment laisser le choix à quelqu'un en anglais ? Apprenez 4 expressions anglaises que vous pourrez utiliser facilement dans vos conversations. Le coin langues - [Question d'orthographe : tache et tâche, avec ou sans accent circonflexe ?](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/francais/orthographe-tache-avec-ou-sans-accent-circonflexe) - Tâche et tache : quand mettre un accent circonflexe. Apprenez la différence et les moyens mnémotechniques pour bien les orthographier. Le coin langues - [French spelling: Say stop to the confusion between the words tâche and tache!](https://yolainebodin.com/the-language-nook/french/spelling-tache-with-or-without-an-accent) - Learn the difference between the French words tache and tâche and be sure to add the circumflex accent when needed – The Language Nook – yolainebodin.com - [As and like for comparison](https://yolainebodin.com/the-language-nook/english/as-like-comparison) - How to choose between as & like to compare similar situations, actions, people and things. Find out in The Language Nook and improve your English. Yolaine Bodin - [As et like pour comparer](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/anglais/as-like-comparer) - Apprenez à choisir entre as et like pour comparer situations, actions, personnes ou choses similaires. Améliorez votre anglais avec le Coin langues. Yolaine Bodin - [Quand & quant: 2 different endings for 2 different words](https://yolainebodin.com/the-language-nook/french/quand-quant) - Learn the difference in French between the words quand and quant and improve your French vocabulary! The Language Nook - Yolaine Bodin - [Question d'orthographe : quand ou quant ? Effacez vos doutes en 3 minutes !](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/francais/orthographe-quand-ou-quant) - Quant ou quand ? Débarrassez-vous de vos doutes en 3 minutes seulement et maîtrisez l'orthographe de ces deux mots. Le Coin Langues – Yolaine Bodin - [Un monde dans lequel ne serait plus parlée qu'une seule langue serait un monde d'une effroyable solitude](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/citations/monde-une-seule-langue-levi-strauss) - Citation sur un monde dans lequel ne serait plus parlée qu'une seule langue. Découvrez cette citation de Claude Lévi-Strauss dans Le coin langues, yolainebodin.com - [A world in which only one language would be spoken would be a world of terrible loneliness.](https://yolainebodin.com/the-language-nook/quotes/world-only-one-language-levi-strauss) - A quote by Claude Levi-Strauss about a world in which only one language would be spoken. Discover this quote in The Language Nook, Yolaine Bodin's blog page. - [Do you enjoy doing nothing when on holiday? Learn 10 ways to say you do nothing in French](https://yolainebodin.com/the-language-nook/english-french-vocabulary/10-ways-to-say-you-do-nothing-in-french) - You already know how to say to “do nothing” in French or English: discover 10 other verbs to say you do nothing during your vacation. The Language Nook – Yolaine Bodin - [En vacances et envie de ne rien faire ? Découvrez 10 façons de le dire en anglais.](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/vocabulaire-francais-anglais/ne-rien-faire-10-facons-de-le-dire) - Vous savez dire ne rien faire en français ou en anglais : découvrez 10 autres verbes pour le dire pendant vos vacances. Le Coin langues – Yolaine Bodin - [Gens: a noun that can be both masculine and feminine](https://yolainebodin.com/the-language-nook/french/gens-masculine-and-feminine) - "Gens" is a very commonly used French word. Crack its secret and learn how to make adjectives agree with this word. The Language Nook. Yolaine Bodin - [Gens : un nom d'un double genre...](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/francais/gens-nom-masculin-et-feminin) - Gens, un nom toujours pluriel, parfois féminin et parfois masculin... Apprenez comment accorder les adjectifs avec le mot « gens ». Le Coin Langues. Yolaine Bodin - [Near or near to?](https://yolainebodin.com/the-language-nook/english/near-or-near-to) - Near and near to are both correct in English. Find out more about how they are used and how to choose near or near to in The Language Nook, Yolaine Bodin's blog. - [Near ou near to ?](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/anglais/near-ou-near-to) - Near et near to en anglais : apprenez comment les utiliser et comment choisir entre near et near to dans Le coin langues, le blog de Yolaine Bodin. - [The 4 seasons in French](https://yolainebodin.com/the-language-nook/english-french-vocabulary/the-four-seasons) - Find out the names of the 4 seasons in French with their prepositions. Learn more vocabulary with The Language Nook, Yolaine Bodin's blog in English & French. - [Les 4 saisons en anglais](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/vocabulaire-francais-anglais/les-quatre-saisons) - Apprenez le nom des quatre saisons en anglais et quelle préposition utiliser – Le coin langues, le blog en français et en anglais de Yolaine Bodin - [Amount v. Number](https://yolainebodin.com/the-language-nook/english/amount-v-number) - Learn when to use amount & when to use number when talking about quantities in English. Read this easy rule in The Language Nook, Yolaine Bodin–yolainebodin.com - [Amount & number](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/anglais/amount-et-number) - Sachez choisir entre amount et number pour parler de quantité en anglais grâce à une règle facile à retenir. Le coin langues, Yolaine Bodin. yolainebodin.com - [Translation tip: English execute v. French exécuter](https://yolainebodin.com/the-language-nook/translation-wise/translation-tip-english-execute-v-french-executer) - The Language Nook's English to French translation tip and the language of contracts: the verbs execute and exécuter. A pitfall to avoid! - [Conseil traduction anglais – français : to execute vs exécuter](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/point-traduction/conseil-traduction-anglais-francais-execute-executer) - Conseil traduction du Coin langues : traduction anglais – français dans le langage des contrats et les verbes execute & exécuter. Un piège à éviter ! Yolaine Bodin - [Plutôt & plus tôt, one same pronunciation for two spellings](https://yolainebodin.com/the-language-nook/french/plutot-plus-tot-one-pronunciation-two-spellings) - Plutôt and plus tôt are French words that are spelled differently but the pronunciation is the same. Learn the difference in the Language Nook - yolainebodin.com - [Question d'orthographe : plutôt ou plus tôt ?](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/francais/orthographe-plutot-ou-plus-tot) - Comment savoir s'il faut écrire plutôt en un seul mot ou plus tôt en 2 mots ? Trouvez la réponse à cette question d'orthographe dans le Coin langues - yolainebodin.com - [English to French Translation : alley v. allée](https://yolainebodin.com/the-language-nook/translation-wise/english-french-translation-alley-allee) - What is the French translation of the English word alley? Is it allée? Not always! Find out how to translate alley in the Language Nook – yolainebodin.com - [Traduction anglais – français : alley vs. allée](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/point-traduction/traduction-anglais-francais-alley-vs-allee) - Le mot anglais alley se traduit-il toujours par le mot français allée ? Non ! Découvrez les conseils du Coin langues pour en savoir plus - yolainebodin.com/fr - [Is there a difference between “for example” and “for instance”?](https://yolainebodin.com/the-language-nook/english/is-there-a-difference-between-for-example-and-for-instance) - In English, do for example and for instance mean the same? Are there other words with the same meaning? Find the answers in The Language Nook – yolainebodin.com - [Y a-t-il une différence entre “for example” et “for instance” ?](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/anglais/y-a-t-il-une-difference-entre-for-example-et-for-instance) - En anglais, for example et for instance ont-ils le même sens ? Peut-on utiliser d'autres mots ? Trouvez les réponses dans le Coin langues – yolainebodin.com/fr - [2nd: Should you say “second“ or “deuxième”?](https://yolainebodin.com/the-language-nook/french/2nd-should-you-say-second-or-deuxieme) - In French, second and deuxième both mean 2nd, but there is a difference. Learn which in 2 minutes in the Language Nook - yolainebodin.com - [2e : second ou deuxième ? Comment choisir ?](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/francais/2e-second-ou-deuxieme-comment-choisir) - Second et deuxième, en français, ont le même sens mais il y a une différence. Apprenez-la en 2 minutes dans le Coin Langues – yolainebodin.com/fr - [French spelling: demi & demie](https://yolainebodin.com/the-language-nook/french/french-spelling-demi-demie) - Demi and demie : improve your French and find out when to spell the word demi or demie. Discover a simple rule in the Language Nook! – yolainebodin.com - [Sports verbs: play, go, do](https://yolainebodin.com/the-language-nook/english/sports-verbs-play-go-do) - You do a sport but you are not sure which of the 3 possible verbs to use in English: do, go or play. Find out which one you need in The Language Nook – yolainebodin.com - [Quel verbe pour quel sport : play, go, do ?](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/anglais/verbes-sports-play-go-do) - En parlant d'un sport en anglais, quel verbe utiliser : play, go ou do ? Découvrez lequel des 3 choisir dans le Coin langues – yolainebodin.com - [Chez, à / au to say where you're going](https://yolainebodin.com/the-language-nook/french/chez-a-au) - Chez or à, au to say where you are going – the doctor's, the bakery or with a trading name. Find out which French preposition to use in The Language Nook – yolainebodin.com - [Chez et à / au : pour dire où l'on va](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/francais/chez-et-a-au) - Chez, à, au pour dire où on va (docteur, garage...) ou dans quelle enseigne on se rend. Trouvez les explications dans le Coin langues – yolainebodin.com/fr - [Translating phrases such as "to be said, believed to, reported to" from English to French](https://yolainebodin.com/the-language-nook/translation-wise/translating-to-be-said-to-from-english-to-french) - Translation options in French for English phrases such as to be said to, to be reported to, to be believed to. The Language Nook - Yolaine Bodin - [Traduire des formules comme "he is said to, believed to, reported to" de l'anglais vers le français](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/point-traduction/traduire-he-is-said-to-anglais-francais) - Traduction de l'anglais vers le français des formules "to be said to, to be believed to, to be reported to" : solutions. Le Coin Langues - Yolaine Bodin - [Chaque or chacun, chacune: what is the difference?](https://yolainebodin.com/the-language-nook/french/chaque-or-chacun-chacune-difference) - What is the difference between chaque and chacun, chacune. All you need to know to boost your French. The Language Nook – yolainebodin.com - [Chaque ou chacun, chacune : quelle différence ?](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/francais/chaque-chacun-chacune-quelle-difference) - Comment choisir entre chaque et chacun, chacune ? Tout ce qu'il faut savoir pour bien comprendre la différence et améliorer votre français. Le Coin langues – yolainebodin.com/fr - [The 7 days of the week](https://yolainebodin.com/the-language-nook/english-french-vocabulary/days-of-the-week) - The seven days of the week in English & French: their names and origins + a game for you to practise your vocabulary! – The Language Nook – yolainebodin.com - [Les 7 jours de la semaine](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/vocabulaire-francais-anglais/jours-de-la-semaine) - Les 7 jours de la semaine en anglais et en français : leurs noms et leurs origines & un jeu pour vous exercer ! – Vocabulaire français-anglais - Le Coin langues - ["A language does not become fixed..." Victor Hugo](https://yolainebodin.com/the-language-nook/quotes/a-language-does-not-become-fixed-victor-hugo) - Quote from Victor Hugo: "The French tongue is not fixed and never will be. A language does not become fixed..." The Language Nook – Yolaine Bodin - [« Une langue ne se fixe pas... » Victor Hugo](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/citations/une-langue-ne-se-fixe-pas-victor-hugo) - Citation de Victor Hugo : « La langue française n'est pas fixée, et ne se fixera point. Une langue ne se fixe pas... » Le Coin Langues – Yolaine Bodin - [Understanding the difference between to lay and to lie](https://yolainebodin.com/the-language-nook/english/difference-between-lay-and-lie) - To lay and to lie are easily confused English verbs. Read on to understand the difference and be sure to use the right verb. The Language Nook - Yolaine Bodin - [Comprendre la différence entre to lie et to lay](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/anglais/difference-entre-to-lie-et-to-lay) - To lie et to lay : 2 verbes souvent confondus. Lisez cet article pour comprendre la différence entre ces verbes anglais. Le Coin langues – Yolaine Bodin - [Translating fuel consumption from English to French](https://yolainebodin.com/the-language-nook/translation-wise/translating-fuel-consumption-english-to-french) - Understanding how to translate fuel consumption from mpg into liters per 100 km (l/100 km) for a French audience. Conversion table included. The Language Nook - [Traduire la consommation d'essence de l'anglais en français](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/point-traduction/traduire-consommation-essence-anglais-francais) - Mieux comprendre comment traduire une consommation d'essence de mpg en l/100 km, tableau de conversion pour servir de guide au traducteur inclus. Le Coin langues - [Happy 2017](https://yolainebodin.com/the-language-nook/other/happy-new-year-2017) - Happy New Year to all my students, clients, co-workers, fellow translators and teachers, language learners, readers, writers, proofreaders, language passionates... - [Bonne année 2017 !](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/autre/bonne-annee-2017) - bonne année à mes stagiaires, étudiants, clients, collaborateurs, traducteurs, professeurs, apprenants, lecteurs, auteurs, correcteurs, passionnés de langues... - [Commencer and débuter: what's the difference?](https://yolainebodin.com/the-language-nook/french/difference-between-commencer-and-debuter) - Commencer and débuter have similar meanings in French but aren't always interchangeable. Learn the difference in The Language Nook, your language learning blog. - [Commencer et débuter : quelle différence ?](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/francais/commencer-et-debuter-quelle-difference) - Commencer et débuter ne sont pas toujours interchangeables. Apprenez la différence entre ces deux verbes français dans le Coin langues, votre blog sur les langues - [Build your vocabulary: how to make an adjective with a number and a noun](https://yolainebodin.com/the-language-nook/english/compound-adjective-with-number-and-noun) - Learn how to combine a number and a noun and use compound adjectives in English: a five-star hotel, a fifty-euro note... Find more examples in the Language Nook - [Fond and fonds: what's the difference?](https://yolainebodin.com/the-language-nook/french/fond-and-fonds-difference) - Fond and fonds are two singular words in French. Learn their meanings and how to spell them correctly and try the free online test - The Language Nook - [Question d'orthographe : fond ou fonds ?](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/francais/orthographe-fond-ou-fonds) - Fond et fonds. Quelle est leur signification ? Quand faut-il un S ou pas ? Explications et petit exercice gratuit en ligne pour vous entraîner. Le Coin langues - [What's the difference between might and may?](https://yolainebodin.com/the-language-nook/english/might-or-may) - In English, might and may are very similar but there are differences: learn which ones in this post from The Language Nook, a blog by Yolaine Bodin - [Might & may : quelle différence ?](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/anglais/might-may-quelle-difference) - En anglais, might et may sont très proches mais il existe des différences d'usage : apprenez à choisir entre ces deux verbes dans cet article du Coin langues - [Knowledge of languages is the doorway to wisdom](https://yolainebodin.com/the-language-nook/quotes/knowledge-of-languages-is-the-doorway-to-wisdom) - Quote about languages - Discover this quotation by Roger Bacon in the Language Nook. - [La connaissance des langues est la porte de la sagesse](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/citations/la-connaissance-des-langues-est-la-porte-de-la-sagesse) - Citation sur les langues - Découvrez cette citation de Roger Bacon dans le Coin langues - [Translation: from an English plural to a French singular](https://yolainebodin.com/the-language-nook/translation-wise/translation-from-english-plural-to-french-singular) - Translation tip: a plural noun in English does not always translate into a French plural. Find 3 examples in this post from the Language Nook - yolainebodin.com - [Traduction d'un nom pluriel en anglais par un nom singulier en français](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/point-traduction/traduction-nom-pluriel-anglais-singulier-francais) - Memo traduction - un nom au pluriel en anglais se traduit parfois par un nom au singulier en français : 3 exemples à découvrir dans ce bref article du Coin langues - [Idioms: know like the back of your hand & connaître comme sa poche](https://yolainebodin.com/the-language-nook/english-french-vocabulary/idioms-know-like-the-back-of-your-hand-connaitre-comme-sa-poche) - Know like the back of your hand. Learn when to use this idiom in English and how to say it in French. The Language Nook - yolainebodin.com - [Question d'orthographe : soit-disant ou soi-disant ?](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/francais/orthographe-soit-disant-ou-soi-disant) - Soit-disant ou soi-disant ? Trouvez la réponse dans l'article du Coin langues avec les explications et l'astuce pour ne plus oublier la bonne orthographe ! yolainebodin.com - [Small ou little ? Quelle est la différence ?](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/anglais/small-little-quelle-difference) - En anglais, small et little signifient tous les deux "petit", mais quelle est la différence et comment choisir entre les deux ? La réponse est dans Le Coin Langues ! - [What's the difference between small and little?](https://yolainebodin.com/the-language-nook/english/difference-between-small-and-little) - In English, small and little are very similar in meaning, but what is the difference? Find out in this short article from The Language Nook – Yolaine Bodin - [French vocabulary: vite or rapide?](https://yolainebodin.com/the-language-nook/french/french-vocabulary-vite-or-rapide) - In French vite and rapide mean fast but are not interchangeable. Easily learn the difference from examples and a video - The Language Nook. - [“Languages are a treasure and convey something more than words”](https://yolainebodin.com/the-language-nook/quotes/languages-are-a-treasure-and-convey-something-more-than-words) - Quote about languages: “Languages are a treasure and convey something more than words”, Michel Serres. More about this quotation in The Language Nook - [Maybe ou perhaps ? Quelle différence ?](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/anglais/maybe-ou-perhaps-quelle-difference) - Maybe et perhaps signifient tous les deux peut-être mais peut-on les utiliser de la même manière ? Découvrez la réponse dans Le Coin langues. - [Maybe or perhaps? What's the difference?](https://yolainebodin.com/the-language-nook/english/maybe-or-perhaps-difference) - Maybe and perhaps mean the same but can they be used in the same way? Find out in the Language Nook, a blog on English and French languages. - [The words to say “thanks to” and “because of” in French](https://yolainebodin.com/the-language-nook/english-french-vocabulary/thanks-to-and-because-of-in-french) - English - French vocabulary : the French words for thanks to and because of. Use grâce à and à cause de in your French conversations! - [Les mots pour dire « grâce à » et « à cause de » en anglais](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/vocabulaire-francais-anglais/grace-a-et-a-cause-de-en-anglais) - Vocabulaire français - anglais : les mots anglais pour dire grâce à et à cause de. Utilisez thanks to et because of dans vos conversations en anglais ! - [Summer English Conversation Group](https://yolainebodin.com/the-language-nook/other/summer-english-conversation-group) - Join a Conversation Group to practice your English in Nice this summer. Relax, sit, have a drink and SPEAK ENGLISH! Find out all the details - yolainebodin.com - [Summer French Conversation Group](https://yolainebodin.com/the-language-nook/other/summer-french-conversation-group) - Are you in Nice for the summer? Do you want to practice your French? Join a Conversation Group. Let's meet up, have a drink and speak French! More details here - [Difference between “above” and “over”](https://yolainebodin.com/the-language-nook/english/difference-between-above-and-over) - “Over” and “above”: understanding the difference. Find explanations and examples in The Language Nook, a blog for learners of English. - [Comprendre la différence entre "above" et "over"](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/anglais/difference-entre-above-et-over) - “Over” et “above”: comprendre la différence. Découvrez les explications et des exemples dans le Coin Langues, un blog pour ceux qui apprennent l'anglais ! - [“From the moment we speak a foreign language...”](https://yolainebodin.com/the-language-nook/quotes/from-the-moment-we-speak-a-foreign-language) - Quote about languages in The Language Nook: “From the moment we speak a foreign language [...] We are already someone else.” – Isabelle Adjani - [How to pronounce the word “plus” in French?](https://yolainebodin.com/the-language-nook/french/how-to-pronounce-the-word-plus-in-french) - Find out how to pronounce the French word “plus” depending on its meaning and listen to audio examples in the Language Nook. - [Comment utiliser so et such](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/anglais/comment-utiliser-so-et-such) - En anglais, so et such ont le même sens mais s'utilisent dans des constructions de phrases différentes. Découvrez comment les utiliser correctement – Le Coin langues. - [How to use “so” and “such”](https://yolainebodin.com/the-language-nook/english/how-to-use-so-and-such) - So and such are similar in meaning but used in different sentence structures. Learn when and how to use them correctly! The Language Nook, Yolaine Bodin's blog - [Comment accorder l'adjectif après « avoir l'air » ?](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/francais/avoir-l-air-accord-adjectif) - Lorsque l'expression "avoir l'air" est suivie d'un adjectif, l'adjectif s'accorde soit avec le sujet, soit avec le nom air. Découvrez comment accorder avec avoir l'air - [“avoir l'air” + adjective](https://yolainebodin.com/the-language-nook/french/avoir-l-air-followed-by-adjective) - When "avoir l'air" is followed by an adjective, the spelling of the adjective can vary. Learn how to write the adjective after the phrase "avoir l'air". - [“Where were you?” v. “Where have you been?”](https://yolainebodin.com/the-language-nook/english/where-were-you-where-have-you-been) - The difference between the questions “Where were you?“ and “Where have you been?” explained in this short article from The Language Nook, the blog about English - ["Where were you?" ou "Where have you been?" : quelle différence ?](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/anglais/where-were-you-ou-where-have-you-been-quelle-difference) - Comprendre la différence entre les questions “Where were you?“ et “Where have you been?” en quelques minutes. Explications dans le blog Le Coin Langues - [“All the work of translation consists of weighing words...”](https://yolainebodin.com/the-language-nook/quotes/all-the-work-of-translation-consists-of-weighing-words) - A quote on the work of translation by Valery Larbaud brought to you in the Language Nook, the bilingual blog on English and French languages. Discover more quotes - [Il faut, il vaut... falloir or valoir?](https://yolainebodin.com/the-language-nook/french/french-verbs-falloir-and-valoir) - Il faut, il vaut... learn the difference in meaning and in usage of the French verbs falloir and valoir. Find explanations and examples in the Language Nook. - [Understanding and using the French phrase “pourvu que”](https://yolainebodin.com/the-language-nook/french/french-phrase-pourvu-que) - Learn about the French phrase “pourvu que”. Make sure you can understand and use it correctly! Explanations and examples in the Language Nook - yolainebodin.com - [“A language is not just words...” Noam Chomsky](https://yolainebodin.com/the-language-nook/quotes/a-language-is-not-just-words-noam-chomsky) - Quote from linguist Noam Chomsky. A language is not just words... Read the full quotation in the Language Nook, the blog in and about English and French languages. - [« Une langue ne se limite pas aux mots... » Noam Chomsky](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/citations/une-langue-ne-se-limite-pas-aux-mots-noam-chomsky) - Citation du linguiste Noam Chomsky. « Une langue ne se limite pas aux mots... » Lisez la citation entière dans le Coin langues, le blog en français et en anglais. - [altogether or all together?](https://yolainebodin.com/the-language-nook/english/altogether-or-all-together) - Understanding the difference between altogether and all together to spell these English words correctly. Altogether and all together explained in The Language Nook with some examples. yolainebodin.com - [altogether ou all together ?](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/anglais/altogether-ou-all-together) - Comprendre la différence entre altogether et all together et les épeler correctement à l'anglais écrit. Explications et exemples dans Le Coin Langues. yolainebodin.com - [English usage: to have something done](https://yolainebodin.com/the-language-nook/english/english-usage-to-have-something-done) - Uses of the sentence structure "to have / get something done" explained. Find out how useful and easy it is in this new blog article in the Language Nook and improve your usage of English! - [The spelling of French numbers in words](https://yolainebodin.com/the-language-nook/french/spelling-french-numbers) - Once you know how to count in French, you need to know the rules about the spelling of French numbers. Find out the specifics when writing numbers in words in French. The Language Nook. - [Question d'orthographe : les nombres](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/francais/orthographe-les-nombres) - L'orthographe des nombres en français ? Ce n'est pas si compliqué. Le cas particulier de vingt et cent, l'usage des traits d'union. Explications, exceptions et exemples dans le Coin Langues, le blog qui vous aide en français. - [A Quote by Anthony Burgess about Translation](https://yolainebodin.com/the-language-nook/quotes/quote-by-anthony-burgess-about-translation) - Anthony Burgess was a famous writer. He was also a translator. This quote is about translation. Shared with you in the blog The Language Nook - yolainebodin.com - [Citation d'Anthony Burgess sur la traduction](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/citations/citation-anthony-burgess-traduction) - Anthony Burgess était un écrivain célèbre. Il était aussi traducteur. Donnez votre avais sur cette citation sur la traduction dans le blog Le coin langues - yolainebodin.com - [During and for](https://yolainebodin.com/the-language-nook/english/during-and-for) - Choosing between during and for in an English sentence is easy. Learn the difference in the Language Nook, your blog in and about English and French by Yolaine Bodin - [Savoir choisir entre during et for](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/anglais/savoir-choisir-entre-during-et-for) - Dans une phrase en anglais, apprenez à indiquer le moment et la durée d'un évènement ou d'une situation. Pour enfin comprendre la différence entre for et during et ne plus commettre d'erreur, découvrez cet article du Coin langues, le blog bilingue qui traite du français et de l'anglais par Yolaine Bodin - [Neuf or nouveau – What's the difference?](https://yolainebodin.com/the-language-nook/french/neuf-or-nouveau-difference) - Neuf and nouveau both translate the word “new”. Learn how to choose between these two French adjectives and where they go in the sentence. The Language Nook by Yolaine Bodin - [Neuf ou nouveau : quelle est la différence ?](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/francais/neuf-ou-nouveau-quelle-difference) - Quand faut-il utiliser neuf et quand utiliser nouveau ? Quelle est la différence entre ces deux adjectifs si souvent utilisés en français ? De quel côté du nom faut-il les placer ? Trouvez les réponses dans cet article du Coin Langues - [Les adjectifs anglais se terminant en -ed et en -ing](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/anglais/adjectifs-en-ed-et-ing) - Il est courant de confondre les adjectifs qui finissent en -ed et en -ing, comme bored et boring, interested et interesting. Apprenez la différence pour savoir utiliser correctement les adjectifs anglais en ed et en ing. - [ed and ing adjectives](https://yolainebodin.com/the-language-nook/english/ed-and-ing-adjectives) - -ed and -ing adjectives are often confused. Are you bored or boring? Was the last film you watched interested or interesting? Find out in this post about English adjectives that end in ed and in ing. - [Spelling it right: quel(s), quelle(s) or qu'elle(s)?](https://yolainebodin.com/the-language-nook/french/spelling-quel-quelle-or-qu-elle) - Quel, quels, quelle, quelles, qu'elle and qu'elles are all pronounced in the same way. So how to choose the right spelling between all these French words? Find out and practice it in this blog post. The Language Nook explains French in English! - [Quelquefois and quelques fois: what's the difference?](https://yolainebodin.com/the-language-nook/french/quelquefois-and-quelques-fois-difference) - Quelquefois and quelques fois may sound the same but have different meanings. See the explanations in the Language Nook and never mix them up again in French! - [Quote by C. Myss: “Every word is a universe unto itself.”](https://yolainebodin.com/the-language-nook/quotes/every-word-is-a-universe-unto-itself) - A quote by Caroline Myss about words. What does this quote mean to you? Every word is a universe. Share your thoughts in the Language Nook - [Citation de C. Myss : « Tout mot est un univers en soi. »](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/citations/tout-mot-est-un-univers-en-soi) - Citation de Caroline Myss sur les mots, l'univers des mots. Que signifie cette citation pour vous ? Tout mot est un univers. Réagissez dans le Coin Langues. - [Uninterested v. disinterested](https://yolainebodin.com/the-language-nook/english/uninterested-disinterested) - What's the difference between uninterested and disinterested. Learn the difference so you can use disinterested and uninterested correctly. The Language Nook - [En fait ou au fait ?](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/francais/en-fait-ou-au-fait) - En fait et au fait sont deux formules courantes en français. Écoutez comment les prononcer et apprenez à les utiliser. Le Coin langues - [“En fait” or “Au fait”?](https://yolainebodin.com/the-language-nook/french/en-fait-or-au-fait) - En fait and au fait are two French phrases that are widely used in French conversations. Read this to find examples and learn the difference. The Language Nook. - [Quote: By learning a new language, you suddenly...](https://yolainebodin.com/the-language-nook/quotes/by-learning-a-new-language) - A quote by Professor Panos Athanasopoulos about how learning a language shapes your perception. Discover the full quotation in the Language Nook - [Citation : « En apprenant une nouvelle langue, on s'adapte... »](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/citations/en-apprenant-une-nouvelle-langue) - Une citation du Professeur Panos Athanasopoulos sur l'influence de la langue sur notre perception du monde. Découvrez cette citation dans le Coin Langues. - [In the way or on the way: What's the difference?](https://yolainebodin.com/the-language-nook/english/in-the-way-or-on-the-way) - In the way and on the way may be similar but they don't mean the same. Learn the difference and look at examples in this post from the Language Nook. - [How to use the verb “to agree” in English](https://yolainebodin.com/the-language-nook/english/agree) - Learn how to use the English verb “to agree” correctly in a sentence and what preposition to use with it. Agree about, on, to... Explanations in the Language Nook - [Comment utiliser le verbe “to agree” en anglais](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/anglais/comment-utiliser-le-verbe-to-agree) - Apprenez à utiliser le verbe anglais « to agree» correctement dans une phrase et de quelle préposition le faire suivre. Bien choisir entre agree about, on, to... - [Shade ou shadow : quelle différence ?](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues/anglais/shade-ou-shadow-quelle-difference) - En anglais, shade et shadow signifient "ombre". Sachez choisir entre shade et shadow. Explications dans le Coin Langues - [Quote about learning another language by Flora Lewis](https://yolainebodin.com/the-language-nook/quotes/quote-about-learning-another-language-by-flora-lewis) - This quote by Flora Lewis is to remind us that learning a language is not just about learning words. Find the full quote in the Language Nook. - [How to choose between quoique and quoi que](https://yolainebodin.com/the-language-nook/french/how-to-choose-between-quoique-and-quoi-que) - There is no difference when you hear quoique and quoi que, but they don't mean the same. Make sure you spell them right, learn more about these French words ## Pages - [Welcome!](https://yolainebodin.com/) - English - French Translation Services and Online Conversation Classes. Freelance Translator and Language Teacher offering a fully personalised service. - [Traductions](https://yolainebodin.com/fr/traductions) - Traductions Anglais - Français. Faites traduire vos documents & sites par une traductrice spécialisée - Consultez yolainebodin.com/fr et contactez Yolaine Bodin - [Translations](https://yolainebodin.com/translations) - English to French Translations. Get your document or website translated by a specialised translator - Find out more on yolainebodin.com & contact Yolaine Bodin - [Le coin langues](https://yolainebodin.com/fr/le-coin-langues) - Le coin langues. Une collection d'idées, faits, conseils, citations sur le français et l'anglais. Découvrez le blog bilingue de Yolaine Bodin. - [Language Classes](https://yolainebodin.com/language-classes) - French & English - Find a course to learn French or English. Language Classes in Nice with an experienced teacher. Contact Yolaine Bodin - info@yolainebodin.com - [Cours de Langues](https://yolainebodin.com/fr/cours-de-langues) - Trouvez un cours d'anglais ou de français à Nice adapté à vos besoins. Apprenez avec un professeur expérimenté. Contactez Yolaine Bodin - info@yolainebodin.com - [Bienvenue !](https://yolainebodin.com/fr/) - Traductions et cours de conversation anglais - français. Traductrice et professeur de langues indépendante pour un service en ligne entièrement personnalisé. - [About](https://yolainebodin.com/about) - Find out about Yolaine Bodin, English-French translator and language teacher. - [À propos](https://yolainebodin.com/fr/a-propos) - Découvrez plus d'informations sur Yolaine Bodin, traductrice anglais-français et professeur de langues. - [The Language Nook](https://yolainebodin.com/the-language-nook) - The Language Nook. A collection of short posts, tips, facts, puns, quotes and more on languages. Discover Yolaine Bodin's blog in and about English and French. - [Privacy Policy](https://yolainebodin.com/privacy-policy) - [Legal notice](https://yolainebodin.com/legal-notice) - Legal notice for yolainebodin.com. Copyright Yolaine Bodin - [Mentions légales](https://yolainebodin.com/fr/mentions-legales) - Mentions légales du site yolainebodin.com. Copyright Yolaine Bodin - [Politique de confidentialité](https://yolainebodin.com/fr/politique-de-confidentialite) - [Français Écrit](https://yolainebodin.com/fr/francais-ecrit) - Améliorez votre orthographe et votre français écrit. Cours sur mesure à Nice. Révisions, perfectionnement. Renseignez-vous : Yolaine Bodin info@yolainebodin.com - [Contactez-moi](https://yolainebodin.com/fr/contactez-moi) - Vous avez des questions sur mes services de traduction ou de cours de langues en ligne ? Utilisez ce formulaire de contact et envoyez-moi votre message. - [Contact](https://yolainebodin.com/contact) - Do you need more information about my translation services or online language classes? Use this contact form to send me a message. ## Catégories - [Other](https://yolainebodin.com/category/the-language-nook/other) - [Autre](https://yolainebodin.com/fr/category/le-coin-langues/autre) - [English-French Vocabulary](https://yolainebodin.com/category/the-language-nook/english-french-vocabulary) - [Vocabulaire français-anglais](https://yolainebodin.com/fr/category/le-coin-langues/vocabulaire-francais-anglais) - [Quotes](https://yolainebodin.com/category/the-language-nook/quotes) - [Citations](https://yolainebodin.com/fr/category/le-coin-langues/citations) - [English Language](https://yolainebodin.com/category/the-language-nook/english) - [Langue anglaise](https://yolainebodin.com/fr/category/le-coin-langues/anglais) - [The Language Nook](https://yolainebodin.com/category/the-language-nook) - [Le Coin langues](https://yolainebodin.com/fr/category/le-coin-langues) - [French Language](https://yolainebodin.com/category/the-language-nook/french) - [Langue française](https://yolainebodin.com/fr/category/le-coin-langues/francais) - [Translation-wise](https://yolainebodin.com/category/the-language-nook/translation-wise) - [Point traduction](https://yolainebodin.com/fr/category/le-coin-langues/point-traduction) ## Tags - [English](https://yolainebodin.com/) - [Français](https://yolainebodin.com/fr/)